88问答网
所有问题
当前搜索:
文言文实词翻译小技巧
推断
文言实词
词义的方法与
技巧
答:
正
文言实词
是文言文的主体,是阅读文言文的关键,也是
翻译文言
文
的
核心。因此,在积累常见实词,掌握其基本义的基础上,正确推断它在文中的含义尤为重要。1,形训推断法:即通过字形结构分析来解释词的本义。A,君径造袁所寓之法华寺 B,若少屈,冀得一归觐(1998年高考)A句“造”的义符为...
文言翻译的
原则和方法
答:
文言文
翻译注意事项:关键
实词译
到位:翻译题中,几乎每个需要
翻译的
句子都包含重要的实词,而重要的实词往往是答案的赋分点,考生只要能准确译出其中的重要实词,就能得分。文言句子中实词的赋分点主要集中在以下几处:1、动词居多,其次是形容词、名词。2、通假字,古今异义词,发生活用的词语都是考查...
翻译 知识讲解 怎样
翻译古文
,在翻译时要注意什么(
答:
文言文翻译的
基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到
实词
、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,...
文言文翻译
顺口溜
答:
文言句子的翻译是以准确理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的
文言实词
、虚词和文言句式的基础之上的。通常,文言文
翻译的
方法可以概括为六个字:留、对、换、补、删、调。 1.留:即保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号、庙号、特殊称谓、专门术语...
文言文翻译
有哪些
技巧
?进行
翻译的
时候要注意哪些问题?
答:
这主要靠平时的文言词汇的积累,只有足够量的积累,才是
翻译的
基础,也就是说平时要多记忆课内
文言文
中的重点词语,这些重点词语一般都在课下注释。如果你能从初中开始就积累文言文课下注释,一直到高中毕业,就一定会有大量的文言词汇积累,扎实的文言基础,有了这个前提,再用上上文所说
的技巧
,抓住...
高考语文
文言文翻译技巧
答:
一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的
基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到
实词
、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句...
文言文翻译的
要点
答:
1.
古文翻译
有什么
技巧
我
文言文翻译
一直还可以 主要有几点第一,先看题目 出处 以及偶有的释义 看出处 是让你知道这是什么时候记载的 看题目 是让你知道写的东西是什么类型的 看释义 是让你明白一些难懂的词汇 或者人名第二,再看大体内容 大概讲的过程 是人物传记 还是散文 还是别的什么第三,从头一句一句仔细...
高中
文言文翻译技巧
答:
借代
的翻译
、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...
文言文翻译的
方法 文言翻译的基本方法
答:
译:译出
实词
、虚词、活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,
翻译
时必须译出。意:意译。
文言文
中
的
比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有...
文言文翻译的
方法
答:
翻译时的标准是做到信、达、雅。
翻译的
方法,大致可总结为对、换、留、删、补、调六个字。
技巧
:1、保留法:即
文言文
中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。2、加字法:即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。3、解释法:即对某个词...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
文言文翻译的方法技巧
文言文字词翻译方法
小学古文字词翻译的方法
文言文翻译六步法
文言文翻译万能公式
常见翻译文言文的方法
小古文翻译技巧
课外文言文翻译技巧
语文书文言文翻译方法