88问答网
所有问题
当前搜索:
人名武的日语
问题:中国
人的名字
在
日语
里怎么写?
答:
中国
人的名字
不可以以日本人的姓的读音来读的哦,要知道,中国人的
姓名
在
日语
里都要使用音读才可以的.比如说:.林 鸿 杰:りん こう けつ .
日文
名用: .林 鸿 杰 .はやし/りん こう けつ .
关于中国
人名字的日语
翻译!
答:
一种的确如你所说的,按照中国
人的名字
的汉字的日本语音读来发音的。而且相应的书写的时候也是用汉字,比如“胡锦涛”
的日语
发音就是“こ きん とう”还有一种就是按照中文的发音,转换成相近的日语发音,书写的时候用片假名。这种现在用的比较多。日本翻译其他不用汉字的国家的
人名
时基本都用这种方法...
问几个
名字的日文
写法和读音
答:
[son tou kyou]/[son tou kei]-->前一种读法,竟然跟"东京"同音,汗一个 王剑飞 おう けんひ [ou ken hi]PS.方括号里面是罗马拼音。这些都是按照
日文
读中文
名字的
方法查出来的。每个字都几乎有两种读法,我组合了其中最有可能的一种。(有两个名字觉得两个读法都可行就都写给你吧^_^)...
中国
人名的日语
准确翻译
答:
于福娟,う ふく けん U HU KEN 张萌,ちょう ほう CYOU HOU 李会荣,り かい えい RI KAI EI 冯娜,ひょう(或ふう) な HYOU NA 郑倩倩,てい せい せい TEI SEI SEI 吴伟,ご い GO I 申雪琴,しん せつ きん SIN SETU KIN 吴娜娜,ご な な GO NA NA 王璇,おう せ...
日语
中的
名字
怎么说?
答:
3、お名前(なまえ)は何(なん)とおっしゃいますか。罗马音 o na ma e wa nan to o sya i ma su ka 谐音:哦呐吗A挖nàn 躲 哦瞎一吗死嘎 前两种说法只是详略和敬意的区别。它们和第三句虽然要表达的意思是一样的,但是在
日语
句式中有细微区别。这三个句子的尊敬程度逐个递增。
中国
人名
翻译成
日语
怎么读?
答:
一般都是训读啦 如果有
日语
汉字读音的词典,选最常用的读音就行。如果
日文
里没有这个汉字,就选和它字形差不多的同音字的读音。
姓名的日语
答:
张慧(ちょう けい)【读音:cho kei】吴燕(ご えん)【读音:go enn】
日语
的繁体书写请看底下参考资料栏 在日语里面
姓名
是不分口语和书面的,最多是在
名字
后面加上称呼。比如说:张慧さん(张慧小姐)【音:cho kei san】。在后面加了个さん就是尊称了 参考资料:張慧 呉燕 ...
关于把中国
人名
翻译成
日语
问题?
答:
汉字是通用的,所以只要把
人名
的汉子写成对应
的日文
汉字就可以了,读法按照日语中汉子的音读来读即可。(翻译时要注意日语中写法和中文不一样的汉子例如假和“仮”,圆和“円”等)
一般中国
人名
翻译成
日语
怎么翻译啊?
答:
中国的百姓如果在
日语
里有汉字的话就照日音读啊。比如说,李りli王おうwoo张ちょうcho林はやしhayaxi.有些没有的,像是外来姓什么史密斯啊。都用片假的吧。
日语的名字
怎么说
答:
日语的名字
有多种说法:名前(なまえ) :这是最常见的 氏名(しめい):这是用于一些正式文件上的 苗字(みょうじ):这是指“姓”名,或者名前,或者下の名,或者下の名前:都可以指“名”,下の名最常用于口语。ネーム:这是英语name的外来语,不过一般没什么人用,只会用于某些特定场合...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜