88问答网
所有问题
当前搜索:
风烟俱净怎么翻译
与朱思元思书原文及
翻译
答:
《与朱元思书》翻译:
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色
。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。满急的水流比箭还...
风烟俱净
什么意思
答:
翻译为:
风停了,烟雾都消散净尽,高爽的晴空一尘不染,与青青远山融为一色
。背景介绍:风烟俱净是《与朱元思书》中的诗词,是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体文,该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。含蓄地流露出爱慕美好的大自然...
风烟俱净
,天山共色
怎么翻译
?
视频时间 11:28
《与朱元思书》的
翻译
是什么?
答:
原文和翻译如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。白话文:
风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了
。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底。
风烟俱净
,天山共色。
翻译
?
答:
风停了,江上的烟雾都已消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色
。顺便附上其余部分的翻译:我乘着小船随着江流漂荡,时而偏东时而偏西。从富阳到桐庐大约相距一百里左右,这其间奇特怪异的山山水水,是天下绝无仅有的。江水都呈青绿色,深深的水流清澈见底。游动的鱼儿和细小的石头可以看得清清楚楚,...
风烟俱净
天山共色
翻译
是什么?
答:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。译文:
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色
。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的...
风烟俱净
什么意思
答:
这位朋友,原文补充完整后是这样的:
风烟俱净
,天山共色.
翻译
为:风停了,烟雾都消散净尽,高爽的晴空一尘不染,与青青远山融为一色.背景介绍:风烟俱净是《与朱元思书》中的诗词,是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的骈体...
...
风烟俱净
,天擅共色。从流飘荡,任意东西。
翻译
成现代文是什么意思...
答:
天空没有一丝的风,
烟雾都消散尽净
,天空和群山共为一个颜色。我随着小船漂浮荡漾,时而向东,时而向西 。
天山共色文言文
翻译
答:
1. 风烟俱净,天山共色 怎么翻译
它的意思是:风停了,烟雾都消散尽净
,高爽晴空一尘不染,与青青的远山融为一色。 “风烟俱净天山共色”出自文言文吴均的《与朱元思书》 原文是: 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视...
风烟俱净
,天山共色
怎么翻译
?
答:
翻译:
风烟都消散了
,天空与山峰都呈现出同样的颜色。详细解释如下:1. 翻译解读:这句话来自古代的文献或诗歌,其表达了一种自然风光中的极致美感。翻译时既要忠实于原文的意思,又要考虑到语言的流畅性和美感。其中,“风烟俱净”描述的是风与烟都消散,景象变得清澈明晰的景象;“天山共色”则表达...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
风烟俱净,天山共色翻译
风烟俱净天山共色全诗意思
风烟俱净形容女人是什么意思
风烟俱净的寓意和象征
女孩说风烟俱净天山共色
风烟俱净风烟的意思
风雨俱净天山共色的意思
分烟俱净天山共色的意思
与朱元思书怎么翻译