88问答网
所有问题
当前搜索:
音译是翻译吗
音译
什么意思
答:
音译是一种翻译方法
,其主要特点是将一种语言的文字或口头表达转化为另一种语言的发音。在翻译过程中,音译常常用于处理外来语言中的专有名词,如人名、地名或品牌名称等。这些专有名词在源语言中有特定的发音,而在目标语言中可能没有直接对应的表达,因此需要通过音译来保持其原音。例如,英文中的人名“...
音译是
什么意思
答:
音译是指将外来词语或名称按照其发音,用本国的语言文字进行转写的过程。
音译是一种翻译方法
,主要用于语言间的词汇转换。当某些词语或名称在源语言中无法找到直接对应的翻译时,音译便成为了一种常见的选择。它的核心目的是在不改变原有发音的基础上,尽可能地使用目标语言中的文字来表达,以维持原有的...
什么是
音译
?
答:
音译是一种以原语言读音为依据的翻译形式
,一般根据原语言内容的发音在目标语言中寻找发音相近的内容进行替代翻译。音译通常用于姓名、企业、地名和国名等的翻译。音译词只可以连在一起使用,不可拆分,否则没有意义,例如:张伯伦(Chamberlain)是音译,并不代表该人物姓张。与之相对应的,根据原语言内容语...
什么是
音译
?
答:
音译是指根据一种语言的语音,用另一种语言中与之发音相近或相同的词语来表示该语音的翻译方法
。简单来说,音译就是通过声音来翻译名称或词汇,而不是通过意义。音译通常用于翻译外来词,尤其是人名、地名、品牌名等专有名词。例如,英文单词“piano”在中文中被音译为“钢琴”,&l...
什么是
音译
?什么是意译?
答:
音译的含义就是 用发音近似的汉字将外来语翻译过来
,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 。也作“译音”意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与...
音译
的特点是什么意思
答:
音译是
指将外语中的音调和语音转化为中文的发音,并将其意义进行
翻译
的过程。音译在中文语言中是一种特殊的翻译方式,它在翻译中经常会出现一些特点。例如,音译常常在中文文化中带来了一些新的词语和新的概念,充实了中文语言的含义和文化内涵。音译在翻译过程中有着很大的优势,可以有效地将外语名词和...
所有的
音译都是翻译吗
?
答:
当然了,
音译
也是
翻译
的一种形式,比如说国外的人名都是音译等。希望对你有帮助,仅供参考,谢谢。
翻译
和
音译
有什么区别?
答:
翻译可以用直译、意译与
音译
,就相当于包括他们,其中音译主要用于人名、地名等等特定场合。直译
是翻译
是尽可能的保持原作的语言结构、用词,同时又要使读者能读懂。 但直译不同于逐词翻译(死译),比逐词翻译要稍显灵活与变通。直译出来的内容,原汁原味,但有时稍显生涩。 意译是侧重于原文的意义,...
音译
的意思是什么
答:
音译
的意思就是说按照他发音的那个声音来
翻译
一个其他语言的东西,像比如说我们在翻译外国人的姓名的时候,就一般会采用音译。就是他发出了什么音,我们就按我们这边的跟他声音相同的来翻译。人活一辈子,就活一颗心,心好了,一切就都好了,心强大了,一切问题,都不是问题。人的心,虽然只有拳头般...
什么是名片
翻译
的定译、
音译
和零译?
答:
定译是固定的中文译名,
音译是
按照音韵规律进行
翻译
,零译是不进行翻译或转写。名片翻译是指将一份名片上的信息进行翻译。1、定译:指将名片上的某些特定词汇翻译成固定的中文译名,这种翻译方式比较容易理解和接受,便于传播和使用。2、音译:指将名片上的外语词汇按照其音节和音韵规律进行翻译和转写,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英译和音译
直译意译的关系
英语里是音译多还是音译
音译是什么意思
英语翻译中的音译法
音译和翻译的区别
音译的定义以及举例
音译是意译吗
音译概念