88问答网
所有问题
当前搜索:
陆游赢老翻译
东坡先生与黄门公南迁
翻译
东坡先生与黄门公南迁原文
答:
东坡先生与黄门公南迁
翻译
:苏轼与弟弟苏辙被贬谪到南方。该句出自
陆游
所作的《老学庵笔记》中《东坡食汤饼》一文,文中可以看出苏轼是一个幽默、乐观、开朗、豁达、洒脱的人。《东坡食汤饼》原文 吕周辅言:东坡先生与黄门公南迁,相遇于梧、藤间。道旁有鬻汤饼者,共买食之。恶不可食。黄门置箸...
陆游放翁
家训原文及
翻译
二
答:
后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。自此十许年,志趣自成。不然,其可虑之事,盖非一端。吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔。
译文
:我一生不曾伤害他人。伤害我的人,有的是出于嫉妒,有的是事出...
陆游
秦桧专横跋扈原文及
翻译
答:
尝病告一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而已。明日入堂,忽问曰:“闻昨日奏事甚久?”执政惶恐曰:“某惟诵太师先生勋德旷世所无,语终即退,实无他言。”秦公嘻笑曰:“甚荷!”盖已嗾言事官上章,执政甫归,阁子弹章副本已至矣。其忮刻如此。(还是皇上无能啊)
译文
:秦桧到了...
书喜
陆游翻译
答:
读书喜
陆游
的好处 1、农民之间的合作与谦让:诗中提到的俗美农夫知让畔,化行蚕妇不争桑,展示了农民之间的相互帮助和互利合作的精神。他们懂得分享土地和资源,共同享受丰收的成果。2、村庄生活的繁荣和活力:诗中描述了酒坊饮客朝成市,佛庙村伶夜作场的景象。这一系列的热闹场景展示了村庄的繁荣和...
鹊桥仙
陆游
古诗原文及
翻译
答:
下面列举出鹊桥仙
陆游
的古诗原文及
翻译
:鹊桥仙 华灯纵博 原文:华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、官家赐与。(官家 一作:君恩)翻译:当年在装饰华丽的灯台纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我...
陆游
孙少述与王荆公交厚原文及
翻译
答:
(注释)①荆公:王安石,②规:规劝,③解舟:意即退居江湖。
译文
:孙少述和王安石交情最为深厚,所以王安石《别少述》中有一句诗写到:“子今此去来何时,后有不可谁予规?”等到王安石做了相国,孙少述没把王安石放在心上,(他们)多年不再互通音信。等到王安石再次被罢免宰相后回来,经过高沙。少述...
游东坡
陆游翻译
答:
遇到下雨就有涓涓的细流罢了.原来只是一块石头遍布其上,最近总是增加为木桥,覆以一层,很失败令人满意.东井说“黑暗井”,苏东坡诗中“取跑来报告和井出”的句子.泉水寒冷熨牙齿,只是不很甜.又有“四望亭”,正与雪堂相遇.在高山上,纵观江山,为一郡之最.百度是这么
翻译
的,我觉得有些...
州官放火原文及
翻译
注释
答:
州官放火原文及
翻译
注释如下:原文:田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。
陆游
《老学庵笔记》翻译:田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的.名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他...
入蜀记
陆游翻译
及原文
答:
《入蜀记》
陆游翻译
及原文如下:原文:乾道六年八月七日,将适吴兴,道过绣山。山在震泽之东,水陆兼行,凡二十七日至其地。略无人家,皆瓦屋一区外以茅茨而里以芦屏。岸接云涛,有生常近禹会,得景题其壁。既又东北行七十二里至三姑庙下,是夕月甚可观。明日过一石桥,又二十里得村店。问太湖...
陆游
的《南唐书 刁彦能》
翻译
答:
陆游
《南唐书》载:刁彦能,字德明,上蔡人。父礼,遇乱徙家宣州,彦能少孤,事母笃孝,家贫无以养,乃是节度使王茂章。茂章叛吴归吴越,彦能以帐下当从,乃使家人扶其母俟于道左,彦能泣告茂章曰:“彦能有老母在此,不能舍而从公,敢请死。”茂章哀其意,许之,乃弛还宣州,而城中已...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜