88问答网
所有问题
当前搜索:
苏洵六国论原文及翻译
六国论翻译及原文
答:
六国
破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所...
《
六国论
》
原文及翻译
是什么?
答:
苏洵
不是就事论事,而是借题发挥。苏洵的写作目的不在于总结
六国
灭亡的教训,而在于警告宋朝统治者勿蹈六国灭亡的覆辙。借古喻今,以谈论历史供当今统治者借鉴,这是苏洵高出其二子的地方。从历史情况看,六国灭亡的原因并不是“赂秦”。六国的失败,主要是政治上保守,因循守旧,不重视改革,不能坚持“合纵”政策去对付...
...侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。"如何
翻译
???
答:
出自:北宋文学家苏洵政论文代表作品《六国论》,原文如下:
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝
。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。译文:可是子孙们看待它却不珍惜,拿它来送人...
苟以天下之大,而从
六国
破亡之故事,是又在六国下矣
翻译
答:
译文:
如果凭着偌大的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又不如六国了
。出处:北宋苏洵所作的《六国论》。原文节选:呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为...
苏洵
《
六国论
》
原文
阅读及对照
翻译
答:
【
原文
】
六国
破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰弊在赂秦也。”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦...
六国论
的
原文
、
翻译
及赏析作者:
苏洵
答:
译文:1、
六国
灭亡,不是武器不锐利,仗打得不好,弊病在于割地贿赂秦国。割地贿赂秦国,自己的力量就亏损了,这是灭亡的原因。有人说:“六国相继灭亡,全都是由于割地贿赂秦国吗?”回答说:“不割地贿赂秦国的国家因为割地贿赂秦国的国家而灭亡。因为他们失去了强有力的外援,不能单独保全。所以说:...
“则胜负之数,存亡之理”
翻译
,急急急
答:
译文:那么胜败的命运,存亡的理数,出处:〔宋代〕
苏洵
《
六国论
》
原文
:向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。译文:假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着...
六国论原文及翻译
赏析
答:
译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。出自
苏洵
的《
六国论
》,《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。《...
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
翻译
答:
翻译
:真可悲啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,每日每月割让土地,以至于走向灭亡。治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!出自:宋代
苏洵
的《
六国论
》。
原文
:呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。白话意思:唉!(如果...
六国论
的
原文
和
翻译
答:
六国论原文
如下:宋二苏氏
论六国
徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾。夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪?以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专以罪秦也。当是时,东诸侯之六国也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《六国论》原文及翻译注释
苏辙六国论原文翻译
《六国论》一二段翻译
苏辙六国论原文及翻译注释
六国论一句一译配注释
六国论逐字逐句翻译
苏洵《六国论》
六国论全篇
六国论一句一对的翻译及注释