88问答网
所有问题
当前搜索:
翻译策略只有归化和异化吗
翻译策略
,翻译方法和翻译技巧如何区分?
答:
翻译策略:1、异化。2、归化
。翻译方法:1、零翻译(Zero Translation);音译 (Transliteration) ;逐词翻译 (Word-for-word translation) ;直译 (Literal Translation)。2、意译 (Liberal/Free Translation) ;仿译 (Imitation) ;改译 (Variation Translation);创译 (Recreation)。翻译技巧:增译 (A...
翻译策略和
翻译方法的区别 翻译策略和翻译方法有何不同
答:
1、翻译策略有 :直译(literal
translation)和意译(free translation) ,异化翻译(foreignizing translation)和归化翻译(domesticating translation)。翻译方法有:正译与反译,深化或浅化,增减文字,转换句法,长句拆分。2、直译和意译:直译在合乎译文语言的全民规范的情况下,译文刻真求真,通过保留原作形貌...
时政
翻译
的六个
策略
是什么
答:
政治翻译、文化翻译、用词策略、直译意译策略、
归化异化
策略和术语
翻译策略
。1、政治翻译:在翻译中国时政文献时,需要考虑政治因素。在翻译中国共产党和中华人民共和国的关词语时,应当遵循中国政府的官方翻译。2、文化翻译:在翻译中国时政文献时,需要考虑文化因素。在翻译中国传统文化和历史文化的词语时,...
翻译策略
有哪些?
答:
翻译策略
如下:1、直译与意译 所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。2、
归化和异化
归化翻译
的最大特点就是采用流畅地道的英语进行翻译,在这类翻译中,翻译者的努力被流畅的译文所掩盖,译者为之隐形,不同文化之间的差异也被掩盖,目的语主流文化价值观取...
翻译
“
策略
”,“方法”,“技巧”区分
答:
常见的翻译策略包括异化(Foreignization)与归化(Domestication)
,它们是翻译策略的两大支柱。方法的艺术:策略的具体实施</ Translation method:</ 方法则是策略的具体实践路径,针对特定策略采取的手段,而非单一的处理方式。(《柯林斯英语词典》定义)例如,异化策略下的零翻译、音译等,归化策略则涵盖了...
请问关于翻译理论的问题,归化异化,
翻译策略只有归化异化
两种吗?那么标 ...
答:
那么标注,paraphrase,又是不是翻译策略呢?我要写论文,能不能再翻译策略处分两节,
归化和异化
,再去细分什么标注... 请问关于翻译理论的问题,
归化异化
,
翻译策略只有归化
异化两种吗?那么标注,paraphrase,又是不是翻译策略呢?我要写论文,能不能再翻译策略处分两节,归化和异化,再去细分什么标注呀,英文解释什么的可以吗?
文化负载词的
翻译策略
答:
文化
翻译策略
有两种 :
归化和异化
。二者是译者在不同的语言环境下 ,为了达到不同的译效果而采取的方式和方法 。 翻译方法则是为了完成一定的翻译目的和任务 , 译者在翻译活动中所采用的方式 、手段 。翻译的策略与方法是宏观与微观的关系 ,既有区别 ,又有内在联系 。策略指引方法 ,方法配合策略...
翻译策略和
翻译方法的区别
答:
1、翻译策略定义要比翻译方法广一些,比如奈达的功能对等理论,纽马克的语义翻译与交际翻译,
归化与异化
,以及直译与意译,这些都可称为
翻译策略翻译策略
就是一个整体的把握,比如将钱钟书的围城译成英文,翻译之前先要定好。2、翻译策略,翻译方法和翻译技巧三者区别翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的...
翻译
过程中有哪些常见的
策略
?
答:
3.
归化和异化
:归化是指将目标语言的表达方式调整为符合源语言习惯的
翻译策略
,异化是指保持目标语言的独特性和风格的翻译策略。在翻译过程中,需要根据不同情况灵活选择这两种策略。4. 补充细节:有时候源语言的信息量比较少,需要在翻译过程中根据上下文和背景信息来补充细节,以便目标语言读者更好地理解...
翻译策略和
翻译技巧有什么区别
答:
策略,指计策;谋略。一般是指 : 1. 可以实现目标的方案集合;2. 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方法;3. 有斗争艺术,能注意方式方法。常见
翻译策略
有 1、直译(literal translation)和意译(free translation)2、
异化翻译
(foreignizing translation)和
归化翻译
(domesticating translation)技巧,名词。指表现...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译策略的分类和介绍
八种翻译策略
英汉翻译策略有哪些
深化和浅化翻译策略
归化异化策略下的翻译策略
归化策略是直译还是意译
常见的翻译策略
翻译策略有哪几种
增译法和减译法是翻译策略吗