88问答网
所有问题
当前搜索:
翻译技巧及举例
十种
翻译
方法并
举例
答:
十种翻译方法并举例如下:
1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式
,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句...
这些
翻译
方法怎么说?合译、 分译、 对联法 、套用法,前后倒译法 、反...
答:
常用的翻译方法与技巧,
其中包括:词义的选择、引伸和褒贬;词类转译法;增词法;重复法;省略法;正反、反正表达法,分句、合句法
;被动语态的译法;名词从句的译法;定语从句的译法;状语从句的译法;长句的译法,和习语、拟声词、外来词语等特别语词的译法等。也有学者把分切、转换、词性转换、语态...
英语中的
翻译技巧
有哪些?
答:
直译(literal translation):按照原文的词序和语法结构逐字逐句地翻译
。这种方法能够保留原文的结构和意义,但在翻译过程中可能会出现语法上的不通顺或者表达不够自然的情况。例句:原文 - 我们要去看电影。直译 - We want to go watch a movie.意译(free translation):根据原文的意思进行灵活的翻译,...
英语
翻译
有什么
技巧
答:
五、正译法和反译法
这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。如: ①、在美国,人人都...
英语
翻译技巧
有哪些?
答:
口译啊 ?不大清楚 说说考研里的翻译吧:英译汉
1、要理清句子结构;2、把翻译出的英式中文按我们自己的说话习惯排列
;3、当然要有一定的专业词汇积累,多看各种新闻。
文言文中常见的固定词组
及其翻译和举例
,多多益善。。。???
答:
1.得无:表示反诘的语气,
译
为:莫非,莫不是。2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”4.然则:可译为“既然这样(如此),那么……5.虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于 “...
中考文言文
翻译
失误
举例
答:
二、
翻译技巧
1、不要望文生义:认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解。 《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义理解为 “没有出路的境地”。从全文看,“绝境”是“与世隔绝的地方”。 2、落实关键词:《狼》 “其一犬坐于前”, “犬”在句中是名词作状语,...
把中国菜名
翻译
为英语有没有什么
技巧和
方法?
答:
举例
:“宫保鸡丁”
翻译
三选一。中餐菜名翻译成英文,可以用多种不同的表达方法。例如“宫保鸡丁”这道菜就有以下3种译法:■音译:GONGBAO CHICKEN (宫保鸡丁)■以用料为主的翻译: SAUTEED CHICHEN CUBE WITH PEANUTS (炒鸡块,添加花生)■以味道为主的翻译: DICED CHICKEN WITH PEANUTS IN CHILI ...
英语翻译常用的
翻译技巧
总结(四)
答:
4、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。1)alargebrickconferencehall一个用砖砌的大会议厅2)aplasticgardenchair一把在花园里用的塑料椅子5、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,
翻译
时可将形容词译成动词。1)Youareignorantof...
英汉
翻译
中的直译与意译
举例
答:
直译和意译是重要的
翻译
理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
举例
He had about as much chance of getting a job as of being chosen mayor of Chicago.他找到工作的机会...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
最常用的十大翻译技巧
英汉翻译的八大技巧
翻译技巧加例句
翻译技巧
英译汉十大技巧及例句
正译法和反译法翻译例句
常见的翻译策略
翻译技巧实例分析
四级翻译常用的句式