88问答网
所有问题
当前搜索:
红与黑张冠尧在线阅读
妙哉!同时读《
红与黑
》两个译本
答:
最近开始看《
红与黑
》,是一部经典的外国文学作品。我比较了两个译本,一个是北京大学法语系一级教授
张冠尧
译的,人民文学出版社出版;一个是翻译家罗新璋译的,出自果麦出版社。我看了上卷大约七个章节,个人更喜欢张冠尧的译本。人民文学出版社的有译本序,告读者,感觉精工细作一些。看到内容的时候,感...
红与黑
中每个人心底都有一座坟摘选自哪一章
答:
您好。本人精读
张冠尧
老师翻译的人民文学出版社出版的《
红与黑
》,发现并没有这句话,这句话是出现在罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》(又译《约翰克里斯朵夫》)里面的。本句话出自《约翰克利斯朵夫》第三卷第二部结尾部分,不同译本会翻译的不一样,以傅雷老师的译本为例:克利斯朵夫也知道, 在...
请问“每个人的心底都有一座坟墓,是用来埋葬所爱的人的”,是出自《_百...
答:
您好。本人精读
张冠尧
老师翻译的人民文学出版社出版的《
红与黑
》,发现并没有这句话,这句话是出现在罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》(又译《约翰克里斯朵夫》)里面的。本句话出自《约翰克利斯朵夫》第三卷第二部结尾部分,不同译本会翻译的不一样,以傅雷老师的译本为例:克利斯朵夫也知道, 在...
请问“每个人的心底都有一座坟墓,是用来埋葬所爱的人的”,是出自《_百...
答:
您好。本人精读
张冠尧
老师翻译的人民文学出版社出版的《
红与黑
》,发现并没有这句话,这句话是出现在罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》(又译《约翰克里斯朵夫》)里面的。本句话出自《约翰克利斯朵夫》第三卷第二部结尾部分,不同译本会翻译的不一样,以傅雷老师的译本为例:克利斯朵夫也知道, 在...
红与黑
哪个译本最好
答:
问题一:《
红与黑
》那翻译的版本比较好呢? 《红与黑》的译本可能有几十种,名家译本也将近10个了,但说得上一支独秀,明显好于其他版本的却没有。郝运、罗新璋、
张冠尧
等人的基本都在一个水平线上,很难说哪个更好。 郝运译的比较通行,其他的还有许渊冲俯闻家驷的也够得上一流水平。 问题二:请教熟悉法国文学的朋友...
红与黑
谁翻译的最好
答:
1999年,《
红与黑
》,
张冠尧
译,人民文学出版社比较好。
《
红与黑
》那翻译的版本比较好呢?
答:
1999年,《
红与黑
》,
张冠尧
译,人民文学出版社比较好。《红与黑》是法国著名作家司汤达的代表作。主人公于连是小业主的儿子,凭着聪明才智,在当地市长家当家庭教师时与市长夫人勾搭成奸,事情败露后逃离市长家,进了神学院。经神学院院长举荐,到巴黎给极端保王党中坚人物拉莫尔侯爵当私人秘书,很快得到侯爵...
红与黑
哪个译本最好
答:
关于《
红与黑
》的译本选择,众说纷纭。名家如郝运、罗新璋、
张冠尧
等人的译本各有千秋,郝运的版本较为通行,许渊冲、闻家驷的也颇具水准。然而,要论哪个最好,似乎没有一个版本能独占鳌头,各译者的翻译水平相当接近。有人提到郝运译本的通行度,但也有读者指出罗新璋版存在过多使用成语的问题,甚至出现了...
红与黑
哪个译本最好
答:
问题一:《
红与黑
》的哪个译本最好?《红与黑》的译本可能有几十种,名家译本也将近10个了,但说得上一支独秀,明显好于其他版本的却没有。郝运、罗新璋、
张冠尧
等人的基本都在一个水平线上,很难说哪个更好。郝运译的比较通行,其他的还有许渊冲、闻家驷的也够得上一流水平。问题二:请教熟悉法国文学的...
红与黑
好看吗
答:
问题四:
红与黑
。哪个版本比较好。 《红与黑》的译本可能有几十种,名家译本也将近10个了,但说得上一支独秀,明显好于其他版本的却没有。郝运、罗新璋、
张冠尧
等人的基本都在一个水平线上,很难说哪个更好。郝运译的比较通行,其他的还有许渊冲、闻家驷的也够得上一流水平。我看的是长江文艺出版社,...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
红与黑罗新璋在线阅读
红与黑张冠尧epub
红与黑在线阅读全文景盛夏
红与黑全文TXT免费
红与黑在线阅读全文
红与黑秦楚 小说
红与黑免费阅读完整版
红与黑郭宏安在线阅读
红与黑原文PDF版