88问答网
所有问题
当前搜索:
管仲束缚自鲁之齐文言文翻译
管仲束缚
,
自鲁之齐
。
翻译
答:
译文:
管仲被捆绑,从鲁国到齐国,在路途中又饿又渴,经过绮乌地方时向边防人员讨吃东西
,绮乌的边防人员跪着喂他,很尊敬他,边防人员乘机私下里对管仲说:“你适逢侥幸被流放到齐国没有死还被齐国任用,将要拿什么回报我?”管仲说:“如果真能像你所说的那样,我将要任命贤能的人,使用有才能的...
管仲
不谢私恩
文言文翻译
注释
答:
管仲束缚
①,
自鲁之
②齐。道③而饥渴,过绮乌封人④而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓⑤仲曰:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我?”曰:“如子之⑧言,我且贤之用⑨,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。
译文
管仲被捆绑(在囚车上),从鲁国押往齐国。走在路上...
文言文
《
管仲
不谢私恩》,谁能解释
答:
译文:
管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国
。饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地请他吃食物。因此私下里,这个防守的人对管仲说:“如果你有幸到了齐国而没被处死,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的话,那么我重用贤良者,让有才能...
管仲束缚
,
自鲁之齐
。
翻译
?
答:
管仲束缚,自鲁之齐。 这句话的翻译是
管仲被捆绑(在囚车上),从鲁国押往齐国
。
管仲
答绮乌封人《韩非子》的
文言文
答:
原文: 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。译文:译文:
管仲被捆绑,从鲁国到齐国
,在路途中又饿又渴,经过...
管仲
不谢私恩的
翻译
答:
原文:
管仲束缚
,
自鲁之齐
。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。《管仲不谢私恩》选自战国韩非的著作《韩非子》,表现了管仲(中国春秋...
管仲
不谢私恩
文言文翻译
答:
管仲束缚
,
自鲁之齐
,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。注释 束缚:被捆绑。之:到。绮乌:古地名。封人:守卫边疆的官员。窃:悄悄地。
“
管仲束缚
”是什么意思?
答:
管仲是人名,而束缚则是被囚禁的意思。所以连起来就是管仲被囚禁了,联系上下文就可以得出具体意思为管仲因罪被捕。
管仲束缚
出自出自《管仲不谢私恩》,原文为:管仲束缚,
自鲁之齐
。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将(]何以报...
...并将文段
翻译
成现代汉语。
管仲束缚
,
自鲁之齐
,道而饥渴,过绮乌①_百...
答:
管仲
被捆缚着,从鲁国到齐国去,走在路上又饥又渴。经过绮乌,封人跪着给他饭吃,(样子)十分尊敬。封人趁机偷偷对管仲说:“如果你有幸到了齐国不死而被齐国重用,你将要拿什么报答我?”(管仲)说:“(果真)像你所说的那样,我将任用有道德的人,使用有才能的人,评定有功劳的人,我将要...
翻译文言文
答:
管仲
被绑着,从鲁国(押)到齐国 自……之…… 从……到……幸运的去到齐国没有死,而被齐国重用,(你)会用什么报答我呢? 用(于)齐 何以报我,以何报我 我因为贤能被任用,因为能力被发挥,(这都是凭)功劳来衡量的,我有什么需要报达你的呢?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
管仲束缚文言文翻译及答案
管仲束缚自鲁之齐文言文断句
管仲不谢私恩的主要道理
管仲束缚自鲁之齐道理
孙期传文言文翻译注释
管仲束缚文言文翻译及注释
管仲束缚自鲁之齐无标点
管仲不谢私恩文言文翻译
乌封人跪而食之