88问答网
所有问题
当前搜索:
短歌行原文及翻译注释
短歌行
一句
原文
一句
翻译
答:
一、原文 短歌行 李白
白日何短短,百年苦易满。苍穹浩茫茫,万劫太极长。麻姑垂两鬓,一半已成霜。天公见玉女,大笑亿千场
。吾欲揽六龙,回车挂扶桑。北斗酌美酒,劝龙各一觞。富贵非所愿,与人驻颜光。二、译文 白天何其短暂,百年光阴很快就过去了。苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。就连以...
短歌行
,曹操,求
翻译
,重点实,虚词
答:
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我.注释
:当:也是“对”的意思。几何:多少。朝露:早晨的露水。这里指人生短促,如朝露那样,见日即干。去日苦多:一生中逝去的日子已经很多。即年岁迟暮之意。去日,已经逝去的岁月。苦多,苦于太多。
曹操[
短歌行
]
原文
与
注释
答:
译文:
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少
。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我...
曹操思贤若渴写下的《
短歌行
》,其
原文
与
注释
是什么?
答:
短歌行
曹操 对酒当歌,人生几何?誓如朝露,去日苦多。慨当以慷,幽思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓鼓吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。
短歌行原文及翻译注释
答:
短歌行原文及翻译注释
如下:短歌行 曹操[1]对酒当歌,人生几何?譬如朝露[2],去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康[3]。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟[4]至今。哟呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙[5]。明明如月,何时可掇[6]?忧从中来,不可断绝。越陌...
《乐府
短歌行
》(李白)
全文翻译注释
赏析
答:
【
原文
】 白日何短短!百年苦易满1。 苍穹浩茫茫,万劫太极长2。 麻姑3垂两鬓,一半已成霜。 天公见玉女,大笑4亿千场。 吾欲揽六龙,回车挂扶桑。 北斗酌美酒,劝龙各一觞5。 富贵非所愿,为人驻颓光6。【
注释
】 1白日:白昼。这里泛指时光。何,何其,多么。短短,非常短促。乐府诗常用叠字以...
短歌行
的
原文和翻译
答:
【
原文
】对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。 契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀,乌鹊...
《
短歌行
》曹操
全文原文翻译
答:
【
注释
】:〔1〕曹操这首诗作于建安十三年(公元208年)。是时曹操已平定北方,率军南征至长江,与孙权决战。这年冬天十一月十五日夜,皎月当空,江面风平浪静。曹操乘船查看水寨,后置酒欢宴诸将。酒至兴处,他横槊(shuò,长矛)赋诗,吟唱了这首《
短歌行
》。《三国演义》第四十八回有当时赋诗情景...
曹操的《
短歌行
》的
全文及翻译
。
答:
译文
:面对着美酒高声放歌,人生的岁月能有几何?好比是清晨的露水日出就干,可悲可叹失去的日月已经很多。慷慨激昂地唱着歌,内心忧虑却不能遗忘,用什么来消除忧愁?只有那美酒杜康。穿青色衣领的学子,寄托着我悠长思慕之心。就是因为渴慕贤才,焦虑吟沉直到如今,鹿儿嗷嗷鸣叫呼唤朋友,共享原野上找到...
短歌行原文翻译及注释
答:
短歌行
·对酒当歌 作者:曹操 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?惟有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
短歌行原文全文
短歌行原文全篇翻译
短歌行全诗注释
短歌行高中课文原文及翻译
短歌行翻译一句一译
短歌行李白翻译及注释
短歌行解析朗读
短歌行的释文
短歌行一句原文一句翻译