88问答网
所有问题
当前搜索:
直译的经典例子及释义
直译
与意译的著名
例子
答:
1、Wet paint.直译:湿油漆。意译:油漆未干
。2、
He bent only upon profit.直译:他只曲身于利润之前
。意译:他唯利是图。3、Justice has long arms.直译:
正义有长胳膊。意译:天网恢恢,疏而不漏
。4、It is a temptation for me to answer him in that way.直译:那样回答他对于我是一种...
in fact,at the same table is the best lover什么意思
答:
当然,也有一种情况,就是刚才提到的介乎“直译”与“意译”之间的翻译。这里再举三个经典例子:
Faults are thick where love is thin.
一朝情义淡,样样不顺眼。 You can fool all the people some of the time and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time....
论语
经典
名句及翻译
答:
【直译】
君子心胸宽广,小人经常忧愁
。【意译】品行好的人光明磊落心胸宽广,品行差的人多行不义经常忧愁。
求文言文翻译
答:
张延隽之为晋州行台左丞①,匡维主将②,镇抚疆场,储积器用,爱活黎民,隐若敌国矣③。群小不得行志,同力迁④之;既代之后,公私扰乱,周师一举,此镇先平。齐亡之迹,启于是矣。【注释】①晋州:州名。北魏建义元年(528)改唐州置。治所位于白马城(当今山西临汾市)。行台:在地方代表朝廷...
“理解”的英文
答:
二、释义:1、vt.& vi.懂,理解
I'd understood the words, but I didn't, as it were, understand the question.字面的意思我懂了
,但是可以说我并不能理解这个问题。2、vt.了解;领会;默认;听说 Once you understand the rule, you will have no further difficulty.一旦你领会了这些规则,...
...从哪些特点可以分辨?是不是“
直译
”就是属于“中国式英语”?_百 ...
答:
我就和人家说中文
直译
过来就是这样,我们习惯了。刚才我说的那个
例子
的目的是洋人理解”Can I use your lighter?"是你想用是你自己的事,给不给你用是我的事,所以在向人借东西之类拜托别人的事要客气的说MAY I?当然有人不在乎,我只是说一下咱们直接按中国人说话的方式和洋人说有时会产生误解...
《滕王阁序》的意思
答:
滕王阁序译文:这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄...
这些华语
经典
电影,名字翻译成英文后连亲妈都不认识了
答:
1.《霸王别姬》英文名:《Farewell My Concubine》英文名字
直译
:再见了,我的小老婆 2.《回家过年》英文名:《Seventeen Years》英文名字直译:十七年 3.《东邪西毒》英文名:《Ashes of Time》英文名字直译:时间的灰烬 ,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的...
直译的
概念角度区分
答:
直译
就是既要全面准确地阐明原作的含义,又无任何失真或随意增加或删除原作的思想,同时还要保持原有的风格。有时甚至连原来的情绪或情感,比如愤怒或窘迫,挖苦或讽刺,喜悦或幸福都不应忽视。傅斯年、郑振铎都主张直译。在近现代中国翻译史上,直译是压倒一切的准则。鲁迅和其弟周作人的作品《域外小说集...
经典
寓言故事《塞翁失马》
答:
直译
:从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。塞翁生性达观,为人处事的方法与众不同。有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为然,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
直译加解释法例句
英语翻译直译与意译的例子
意译和直译区别经典举例
直译法例子
直译成语的例子有哪些
直译意译的一些例子
英语直译和意译的区别举例
意译法的例子及解析
增译法举例说明