88问答网
所有问题
当前搜索:
欧亨利短篇小说谁翻译的比较好
欧亨利短篇小说
集
谁翻译的比较好
答:
欧.亨利翻译中影响最大的是王永年的译本
, 1950 年代 翻译了< 白菜与国王>.在上海出版, 2002年,王永年翻译完欧.亨利. 2005 年 人民文学出版社出了全集..
欧亨利
、莫泊桑、契柯夫
短篇小说
选分别由哪个翻译家
翻译的好
?
答:
2、居伊·德·莫泊桑(1850.8.5~1893.7.6),19世纪后半叶法国优秀的批判现实主义作家。人称“
短篇小说
巨匠”,与契诃夫和
欧·亨利
并称为“世界三大短篇小说家”,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。3、安东·巴甫洛维奇·契诃夫( 英语:Аnton chekhov ) (1860~1904) 俄国小说家、...
欧亨利
中
短篇小说
集图书信息
答:
欧亨利的中短篇小说集是一本备受读者喜爱的文学作品。这部作品由美国著名作家亨利创作,
精心翻译成中文的是牛振华先生的译本
。它由译林出版社出版,于2011年10月1日首次发行,是该出版社的一次重要出版活动。全书分为两册,共计248,000字,内容丰富,篇幅适中,适合深度阅读。印刷时间同样是在2011年10月1...
欧亨利
、莫泊桑、契柯夫
短篇小说
选分别由哪个翻译家
翻译的好
?
答:
莫泊桑大多反映世间百态。。看完比较好写读书报告啥的。
契诃夫
。亲第二个字欧亨利短篇小说精选很适合我们中学生,莫泊桑的对中学生来说有点深奥契科夫的还
欧亨利短篇小说
集简介 欧亨利短篇小说集介绍
答:
1、《欧·亨利短篇小说集》是2010年1月上海三联书店出版的图书,作者是欧·亨利,
译者是牛振华
。本书包括《麦琪的礼物》等小说。2、欧·亨利善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为"美国生活的幽默百科...
黄源深
翻译的欧亨利
的名篇《最后一片叶子》具体是哪一年翻译的?
答:
译者孜孜追求
翻译
臻境,为文学翻译、为经典重译提供了宝贵启示。【作者单位】: 南京航空航天大学外国语学院;【关键词】: 经典重译 规范 黄源深 译作评析 最后一片叶子 文学翻译
短篇小说
翻译家 相结合 译本 【分类号】:H315.9 【正文快照】:0.引言文学经典名著具有思想深刻、内涵丰富、艺术性强等...
欧亨利短篇小说
选图书信息
答:
欧·亨利
的
短篇小说
选集是由美国著名作家欧·亨利创作,衣尘先生进行
翻译的
一部作品。这部图书由长江文艺出版社出版,于2010年6月1日与读者见面。它采用的大32开本设计,既便于阅读,又不失精致感。书籍的国际标准书号(ISBN)为9787535444332,属于图书类别中的少儿读本,具体来说,是儿童文学名著系列的一...
名人对欧亨利或
欧亨利短篇小说的
评论
答:
欧.
亨利
:原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),是美国最著名的
短篇小说
家之一,曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。他出身于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。他的一生富于传奇性,当过药房学徒、牧牛人、会计员、土地局办事员、新闻记者、银行出纳员。当银行...
欧亨利短篇小说
精选每篇文章的概括
答:
〔美〕欧.
亨利
/著 王仲年/译 当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。那是我们的前提。这篇
故事
将从它那里得出一个结论,同时证明那个前 提的不正确。从逻辑学的观点来说,这固然是一件新鲜事,可是从文学的观 点来说,却是一件比中国的万里长城还要古老的艺术。乔·拉雷毕来自...
有哪些一看就觉得
翻译的
特别好的外国名著?
答:
《蝴蝶梦》,是封面吸引了我,中间一个小小的人像,戴着美丽的帽子,纤细而精致的西方女子美的如梦如诗;喜欢这本的译者笔风,或者就是原作者的文风,细腻而精致地娓娓叙来,那样美丽的景色,那样舒缓的笔调,本来应该让你觉得有些恐怖的悬念都变得温婉了许多。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
欧亨利短篇小说哪个译本比较好
欧亨利短篇小说谁译得好
契诃夫短篇小说谁翻译的最好
莫泊桑短篇小说谁翻译的最好
马克吐温短篇小说谁翻译的好
欧亨利小说谁的译本好
欧亨利短篇小说最佳译本
欧亨利短篇小说哪个版本最好
大卫科波菲尔谁翻译的比较好