88问答网
所有问题
当前搜索:
曲江杜甫翻译
曲江
三章章五句
杜甫
原文赏析在线
翻译
解释
答:
曲江秋气肃杀景物萧条,枯折为菱荷随着波涛漂摇,飘泊他乡的我啊空叹岁目已老
!江边的素沙冲刷着白石,哀呜的孤雁将同伴寻找。其二 即事吟诗既非今体又非古体,激越的歌声摇动着丛生的草木,江边的华屋比比相连难以计数。我能甘心忍受贫苦,弟侄们何必为我泪落如雨。其三 我已断定此生艰难而不去问天...
杜甫曲江二首
注释
翻译
赏析
答:
杜甫
于当年11月重返长安,任左拾遗的职务。虽身居谏官,但当时唐肃宗及大臣们满足于既得的胜利,朝廷弥漫着一片苟且偷安的气氛,诗人眼看朝政腐败,遍地疮痍,自己的政治抱负又不能付诸实施,心情十分郁闷。次年三月,写下了《
曲江
》二首。
曲江
二首其二
杜甫
原文赏析在线
翻译
解释
答:
译文
上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来
。到处都欠着酒债,那是寻常小事,人能够活到七十岁,古来也是很少的了。但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水。传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背...
曲江
对酒唐诗鉴赏
答:
曲江对酒杜甫怀才不遇的古诗 「 翻译 」
我还不想回去,我就想守着一江流水,就守着这座被战争浪费的皇家园林
。我想多坐一会儿,即便时间的移动,使豪华的宫殿的位置变得朦胧难测,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的杨花,它们如何争着抛弃这个世界。黄鹂和白色鸥鸟,比赛逃离。我也是厌世者,早已失去朝...
古诗词中含有春字的诗句
答:
翻译:
一片春花飞落,春随花落而渐去。风吹落花万点,煞是愁人
。赏析:《曲江二首》是唐代诗人杜甫的诗作,写于乾元元年(758)暮春。杜甫时任“左拾遗”,此时安史之乱还在继续。曲江又名曲江池,位于长安城南朱雀桥之东,是唐代长安城最大的名胜风景区。曲江的盛衰与大唐同在。诗人在诗中把曲江与...
曲江
二首原文_
翻译
及赏析
答:
——唐代·
杜甫
《
曲江
二首》 曲江二首 唐代: 杜甫 一片段预告飞减却春,风飘万点正愁人。 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。 暮春, 写景 , 景点 , 哀思 , 组诗早教古诗100首
译文
及注释 译文 落下一片段预告瓣让人感到春色已...
杜甫
《
曲江
对酒》
翻译
?
答:
曲江
,即曲江池,故址在今西安市东南,因池水曲折而得名,是当时京都的第一胜地。前两联是曲江即景。“苑外江头坐不归”,苑,指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。坐不归,表明诗人已在江头多时。这个“不”字很有讲究,如用“坐未归”,只反映客观现象,没有回去:“坐不归”,则突出...
穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。(唐代
杜甫
《
曲江
》全文
翻译
赏析)
答:
穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 出自唐代诗人
杜甫
的《
曲江
》 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。 酒债寻常行处有,人生七十古来稀。 穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 传语风光共流转,暂时相赏莫相违。 赏析 曲江又称曲江池,在长安城南朱雀桥之东,时称宜春院,汉称...
杜甫
的诗
答:
也许书上的
翻译
过于自由,也许本来不是
杜甫
的诗……意思大概如下:(从塞尔维亚语翻译成汉语)《
曲江
上》(... 今儿买到了一本《情诗选集》,其中有一首杜甫的诗,我怎么找也找不到原文。也许书上的翻译过于自由,也许本来不是杜甫的诗……意思大概如下:(从塞尔维亚语翻译成汉语)《曲江上》(这个也不能确定,塞语写着...
曲江
对雨
杜甫
原文赏析在线
翻译
解释
答:
曾见证过开元盛世的繁华与奢靡的
曲江
,安史乱后曾沉寂近八十载,直至唐文宗时,才稍有修整,但亦难挽颓势。此联景中藏情,耐人寻味。“静年芳”三字尤为痛切,年年芳草,而盛况无存,令人嗟叹。颔联直承而下,从细部用笔,由面到点,写曲江胜景,重在写动态,将满怀幽思作进一步渲染。杂花生树,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
杜甫《曲江》全诗
曲江原文
曲江古诗其一
曲江其二唐杜甫原文翻译
曲江诗词鉴赏
曲江杜甫原文
曲江二首原文及翻译
曲江三首的古诗
曲江杜甫一首