88问答网
所有问题
当前搜索:
宋史司马光传翻译节选
宋史
《
司马光传
》有什么
翻译
?
答:
司马光
,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。司马光七岁的时候,严肃如同成年人,听别人讲《左氏春秋》,他特别喜爱,回家后将所听到的讲给家人,竟能说出其中的大意。此后,他整天手不释卷。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。他不喜欢华丽,“闻喜宴”唯独司...
宋史
。
司马光传
段落
翻译
答:
宋徽宗登基后,
司马光
重新启用官职太子太保,但蔡京把持朝政,又把司马光降为正义大夫,蔡京撰写《奸党碑》,命令全国诸郡都刻到石碑上。这时长安有一个叫安民的石匠应该去刻这个石碑,但他推辞说,我虽然是一个愚人,是不知道这个碑上的意思,但是像司马相公这样的人,天下海内都称赞他正直,今天让把...
翻译
文言文《
宋史
.
司马光传
》
答:
一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,
司马光
拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
群儿戏于庭一儿登瓮足跌没水中众皆弃去光持石击破之水迸儿得活什么意 ...
答:
弃是放弃的意思,可以
翻译
为放弃、抛弃。此句语出《
宋史·司马光传
》中对司马光破缸的故事描写,选段原文如下:司马光,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,...
破瓮救友-古文
翻译
答:
只有
司马光
拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。原文:
《宋史·司马光传》
光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
吾无过人者,但平生所为,未尝有不可告人者耳什么意思?
答:
司马光的意思是,他并不是一个有多么优秀的人,也没什么地方比别强,但是他所做的一切光明磊落,从未有任何亏心之事。一方面说明他的谦虚,另一方面说明的他行事磊落,光明正大。出自元末丞相脱脱主编的《
宋史·司马光传
》。
节选
原文:光孝友忠信,恭俭正直,居处有法,动作有礼。在洛时,每往夏县展...
宋史司马光传
文言文原文
翻译
答:
翻译
:
司马光
,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。他不喜欢华丽,在参加闻喜宴时,唯独司马光不戴花,一位同中进士的人告诉他说:"君王赏赐的花,不戴不恭敬。"于是司马光才戴上一枝。文言文是以古汉语口语为基础的书面语,...
“
司马光
砸缸救友”的文言文的原文是什么?
答:
原文:光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,既了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。
译文
:
司马光
长到七岁,神态严肃庄重像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家...
司马光
破瓮救友的整句
翻译
是什么?
答:
整句意思是:水从而流出,小孩子得以活命。出自《
宋史·司马光传
》的一篇《破瓮救友》原文如下:司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
司马光
注释
答:
《司马光》是元代脱脱阿鲁图创作的一篇文章。本篇诗文出自《
宋史·司马光传
》
节选
,讲述了司马光小时候砸破水缸救出小伙伴的故事,表达了作者对司马光解救伙伴沉着冷静的表现的赞颂之情。《司马光》作品赏析 本文写了司马光幼时砸缸救人的故事,赞扬了司马光遇事沉着冷静,机智勇敢的品质。“群儿戏于庭,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
宋史司马光传的原文及注释
宋史司马光传文言文原文翻译
宋史·司马光传原文
史记司马光传文言文
宋史·司马光传节选
司马光传文言文翻译注释
司马光《宋史·司马光传》古诗
司马光传文言文翻泽
宋史司马光传划分断句