88问答网
所有问题
当前搜索:
《归去来兮辞》原文及翻译
归去来兮辞翻译全文
一句一句翻译
答:
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。【翻译】
日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。归去来兮,请息交以绝游
。【翻译】回去吧,我要断绝与外人的交游。世与我而相违,复驾言兮焉求?【翻译】既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。【翻译】亲戚间说说...
归去来兮辞原文及翻译
答:
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴
。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑...
速求
《归去来兮辞》全文翻译
答:
归去来兮辞
]
译文
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路...
归去来兮辞
的
全文和翻译
答:
翻译
:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。船儿轻轻地摇荡着前进,风儿飘飘地吹着我的上衣。向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样隐约...
归去来兮辞原文及翻译
答:
《归去来兮辞》原文
:yú jiā pín ,gēng zhí bú zú yǐ zì gěi 。yòu zhì yíng shì ,píng wú chǔ sù ,shēng shēng suǒ zī ,wèi jiàn qí shù 。qīn gù duō quàn yú wéi zhǎng lì ,tuō rán yǒu huái ,qiú zhī mí tú 。余家贫,耕植不足以自...
归去来兮辞原文及翻译
理解。
答:
正文
归去来兮
(1)!田园将芜胡不归〔胡:何,为什么。〕?既自以心为形役〔以心为形役:让心灵被形体所驱使。意思是说,为了免于饥寒违背自己的意志去做官。形,形体,指身体。〕,奚惆怅(2)而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追〔谏:止,挽救。来者:指未来的事情。追:来得及弥补。〕。实...
归去来兮辞原文及翻译
(归去来兮辞原文及翻译注释)
答:
归去来兮辞原文及翻译
《归去来兮辞
·并序
》原文及翻译
如下:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日...
归去来兮辞全文翻译
答:
《归去来兮辞》
是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。
原文
如下:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心...
归去来兮辞翻译及原文
分别是什么
答:
1、正文:
归去来兮
!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻_,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自...
归去来兮辞原文及翻译
答:
《归去来兮辞》的
原文及翻译
如下:一、
《归去来兮辞》原文
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
归去来兮辞全篇
归去来兮辞繁体字
归去来兮辞陶渊明原文及翻译
归去来兮辞
归去来兮辞前两段原文
归去来兮辞并序翻译及原文
归去来兮辞详细翻译
归去来兮辞原文
归去来兮辞原文序文翻译