英语疑问句

科林和苏菲要结婚了?为什么是Colin and Sophie are getting married? 不是说一般疑问句是提助动词、be动词、情态动词至句首吗

第1个回答  2018-06-29
科林和苏菲要结婚了?应该翻译为Are Colin and Sophie getting married?
科林和苏菲要结婚了。应该翻译为 Colin and Sophie are getting married.
英语翻译要根据汉语意思,前一句是疑问句所以翻译成疑问句,后一句是陈述句,所以翻译成陈述句本回答被网友采纳
第2个回答  2018-06-29
口语化时可以这么用。。。就以说句子时的声调来区别。。本回答被提问者采纳
相似回答