犬救幼女文言文翻译及注释不及的意思

如题所述

犬救幼女文言文翻译及注释不及的意思如下:

翻译:

呈贡县村民养了一条狗,十分温顺。母亲下午一时到三时左右上山砍柴时,小女儿跟随她但是赶不上,比母亲落后一里左右。片刻,下起了大雪,母亲傍晚背着柴回来,发现女儿和狗都不见了。母亲非常惊恐,在村中来回跑大声呼叫,始终不见女儿。

邻居们帮助她寻找,也对事情的解决没有丝毫作用。这天晚上父母悲痛欲绝,认为女儿或许被水淹死了,或许掉进井里了,或许被狼吃了。凌晨,父母再次请邻居帮助寻找女儿。见到女儿睡在一棵大树下,狗依偎在旁边,竟然没有死。这是雍正十一年十一月的事情,当地(同县)的人没有一个不称赞的。

原文:

呈贡县村民畜一犬,甚驯。母未时上山采薪,幼女随之不及,后于母里许。俄大雪,母薄暮负薪归,女与犬俱不见。母惊恐万状,奔走号呼,竟不见女。邻里相助,亦无济于事。是夜其幼女之父母悲痛欲绝,以为女或溺水,或堕井,或为狼所食。

凌晨,复邀邻人寻之;见女卧大树下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清爱新觉罗.胤禛的年号)十一年十一月事,邑人无不称奇。(据《滇南杂志》改写》)

字词解释:

采薪:砍柴。及:赶上、追上。许:大约、左右。俄:不久,过了一会。薄:迫近,将近。暮:傍晚。竟:终。绝:死。

或:也许;可能。驯:驯服。俱:都。归:回来。乃:竟然。雍正:清爱新觉罗胤禛的年号。畜:养。负:背相:互相济:作用或:也许,可能奇:称赞

邑。"邑"指"县",也可指"当地"。上文"邑人无不称奇"中的"邑人",即可理解为”"县里的人",也可理解为"当地的人"。又,"所居邑近海",意为所住的地方靠近海。(摘自《文言文启蒙读本》)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜