谁知道武汉大学的学术性研究到底好不好?尤其是行政管理研究方向?

如题所述

第1个回答  2011-10-04
你是考武大的英语专业的研究生吗?还是非英语专业涉及的英语考试?
非英语专业的研究生英语好像是全国统一的吧,这个就不是很清楚了。。
武大外语学院招收攻读专业学位硕士研究生考试参考书目
翻译硕士参考书目 :

英语翻译基础
《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版
《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社

汉语写作与百科知识
《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社
《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社

也可以自己买往年题目仔细研究研究, 有不明白的地方欢迎追问。
------
《英语翻译基础》序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)
1 词语翻译 外译汉 15个外文术语、缩略语或专有名词 15 30
汉译外 15个中文术语、缩略语或专有名词 15 30
2 外汉互译 外译汉 两段或一篇文章,250-350个单词。 60 60
汉译外 两段或一篇文章,150-250个汉字。 60 60
总计 —— —— 150 180
还有考试内容,希望能对你有帮助:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 外汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
相似回答