求英语帝翻译三句英文句子,不要机翻

1.The second part of the book describes the strange image of events that lead to the King's fall from power
2.Once she starts a book,she always finishes it,even if it's really tedious
3.The President came under attack from all sides for his inability to tackle the country's severe social problems

1.书的第二部分描述了那些导致国王下台的重大事件的奇怪景象。
2.一旦她开始阅读一本书,她总是可以最终读完它无论那本书有多枯燥无味。
3.这个总统在来自各反面的袭击之下到来了,袭击是由于他在处理国家严重的社会问题时所表现的无能造成的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-06
1书的第二部分描述了那些导致国王失权的历史时刻发生的奇怪景象。
2只要她开始读一本书,她就总是会读完它,即使那本书非常冗长乏味。
3总统受到了各方面的攻击,因为他无法解决这个国家的严重的社会问题
恩,不是全直译,进行了一定的顺序调整。但是应该不会出错。
相似回答
大家正在搜