中日外交常用语(汉语与日语的对照)。。越详细越好。。谢谢!

本人是日语专业的学生,已经过了日语一级,请不要回答日常会话之类的用语。再次声明:外交用语!!比如睦邻友好之类的话 用日语怎么说。

第1个回答  2007-09-05
おはよう。 你好(早上)。 ao ha yao-
こんにちは。 你好(午安)。kong ni qi wa
こんばんは。 晚上好。 kong bang wa
はじめまして。 您好,初次见面。 ha ji mai ma xi tai
ありがとう。 谢谢。 a li ga tao-
始めまして、スミスです。どうぞよろしくお愿いします。 初次见面,我是史密斯,请都关照。 ha ji mai ma xi te ,si mi si(换成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si
こちらこそ、どうぞよろしくお愿いします。 彼此彼此,也请多关照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku
ごめんください。 有人吗? gao men ku da sa yi
あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,xx,欢迎欢迎。请进。 a, xx sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi
お邪魔します。 打扰了。 ao jia ma xi ma si
も长い时间お邪魔しました。 打扰您太长时间了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta
じゃ、また游びに来てくださいね。 再来玩啊。 jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi.
ありがとうございます。じゃ、これで失礼します。さようなら。 谢谢。告辞了,再见。 a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si
さようなら。 再见。 sa yao-na la
すみません。 对不起。 si mi ma sen
すまない。 对不起(男性用语)。 si ma na yi
悪いですね。 不好意思。 wa lu yi dai si nai
もうしわけありません。 真过意不去(较正式)。 ma xi wa kai a li ma sen
申し訳ございません。 真抱歉(正式)。 mao xi wa kai gao za yi ma sen
申し訳ない。 抱歉(随便,男性用语)。 mao xi wa kai na yi
失礼します。 失礼了。 xi ci lai yi xi ma si
ごめんなさい。 抱歉。 gao men na sa yi
ごめんね。 对不起(女性用语,随便)。 gao men nai
ごめん。 不好意思。
私が间违っていました。 我错了(较正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta
私が悪かったです。 是我不对(较正式)。 wa ta xi ga wa lu ka ta dai si
私がいけなかったです。 是我不好(较郑重)。 wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si
谢ります。 抱歉(较郑重)。a ya ma li ma si
お上手ですね。 真不错。 ao jiao zi dai si nai
ご立派です。 真气派。 gao li pa dai si
きれいですね。 真漂亮啊。 kei lai yi dai si nai
素晴らしいですね。 精彩绝伦。 si ba la xi- dai si nai
さすがです。 名不虚传。 sa si ga dai si
すごいですね。 真了不起。 si gao yi dai si nai
素敌ですね。 好漂亮啊。si te kei dai si nai
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。 jiao zi jia na yi ka
文句无し。 真没的说了。 meng ku na xi
まだまだです。 哪里哪里,还差得远。 ma da ma da dai si
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了 yi- ai,tong dai mao a li ma sen
どうもお邪魔しました。 多有打扰了。 dao-mao ao jia ma xi ma xi ta
また游びに来てください。 下次请再来玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi
お家の皆様によろしく。 请向家中各位问好。 ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku
ではまた。 回头见。 dai wa ma ta
じゃ、これで。 那么,再见了。 jia ,kao lai dai
それじゃ、ここで。 那么,再见了。 sao lai jia,kao kao dai
じゃ、又会おう。 那么,回头见(男性用语)。 jia,ma ta a ao-
じゃ、又会いましょう。 那么,回头见。 jia,ma ta a yi ma xiao-
お元気で。 请珍重。ao gen kei dai
どうぞお大事に。 请保重身体。 dao- zao ao da yi ji ni

以上全部为汉语拼音读法.

こんばんは. ko n ba n wa
晚上好.

おはようございます. o ha yo u go za i ma su
早上好.

お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai
晚安.

お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka
您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式.

いくらですか. i ku ra de su ka
多少钱?

すみません. su mi ma se n
不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时.

ごめんなさい. go me n na sa i
对不起.

どういうことですか. do u i u ko to de su ka
什么意思呢?

山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne

まだまだです. ma da ma da de su
没什么.没什么.(自谦)

どうしたの. do u shi ta no
どうしたんですか. do u shi ta n de su ka
发生了什么事啊.

なんでもない. na n de mo na i
没什么事.

ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i
请稍等一下.

约束(やくそく)します. ya ku so ku shi ma su
就这么说定了.

これでいいですか. o re te i i de su ka
这样可以吗?

けっこうです. ke kko u de su
もういいです. mo u i i de su
不用了.

どうして. do u shi te
なぜ na ze
为什么啊?

いただきます i ta da ki ma su
那我开动了.(吃饭动筷子前)

ごちそうさまでした. go chi so u ma de shi ta
我吃饱了.(吃完后)

ありがとうございます. a ri ga to go za i ma su
谢谢.

どういたしまして. do u i ta shi ma shi te
别客气.

本当(ほんとう)ですか. ho n to u de su ka

うれしい. u le si i
我好高兴.(女性用语)

よし.いくぞ. yo si i ku zo
好!出发(行动). (男性用语)

いってきます. i tu te ki ma su
我走了.(离开某地对别人说的话)

いってらしゃい. i tu te la si ya i
您好走.(对要离开的人说的话)

いらしゃいませ. i la si ya i ma se
欢迎光临.

また,どうぞお越(こ) しください. ma ta do u zo o ko si ku da sa i
欢迎下喂饬?

じゃ,またね. zi ya ma ta ne
では,また. de wa ma ta
再见(比较通用的用法)

信(しん) じられない. shi n ji ra re na i
真令人难以相信.

どうも. do u mo
该词意思模糊.有多谢,不好意思,对不起等多种意思,可以说是个万能词.

あ,そうだ. a so u da
啊,对了.表示突然想起另一个话题或事情.(男性用语居多)

えへ? e he
表示轻微惊讶的感叹语.

うん,いいわよ. u n i i wa yo
恩,好的.(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))

ううん,そうじゃない. u u n so u ja na i
不,不是那样的.(女性用语)

がんばってください. ga n ba tte ku da sa i
请加油.(日本人临别时多用此语)
ご苦労(くろう) さま. go ku ro u sa ma
辛苦了.(用于上级对下级)

お疲(つか)れさま. o tsu ka re sa ma
辛苦了.(用于下级对上级和平级间)

どうぞ远虑(えんりょ) なく. do u zo e n ryo na ku
请别客气.

おひさしぶりです. o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね. shi ba ra ku de su ne
好久不见了.

きれい. ki re i
好漂亮啊.(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)

ただいま. ta da i ma
我回来了.(日本人回家到家门口说的话)

おかえり. o ka e ri
您回来啦.(家里人对回家的人的应答)

いよいよぼくの本番(ほんばん)だ. i yo i yo bo ku no ho n ba n da
总算到我正式出场了.(男性用语)

関系(かんけい) ないでしょう. ka n ke i na i de sho u
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)

电话番号(でんわばんごう) を教えてください. de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
请告诉我您的电话号码.

日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが,やさしいことばがなんとかはなせます.
ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su
日语难的说不上来,简单的还能对付几句.

たいへん! da i he n
不得了啦.

おじゃまします. o ja ma shi ma su
打搅了.到别人的处所时进门时说的话.

おじゃましました. o ja ma shi ma shi ta
打搅了.离开别人的处所时讲的话.

はじめまして. ha ji me ma shi te
初次见面请多关照.

どうぞよろしくおねがいします. do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su
请多关照.

いままでおせわになにました. i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta
いままでありがとうございます. i ma ma de a ri ga to u go za i ma su
多谢您长久以来的关照.(要离开某地或跳槽时对身边的人说的.)

お待たせいたしました. o ma ta se i shi ma shi ta
让您久等了.

别(べつ)に. be tsu ni
没什么.当别人问你发生了什么事时你的回答.

冗谈(じょうだん) を言わないでください. jo u da n o i wa na i de ku da sa i
请别开玩笑.

おねがいします. o be ga i shi ma su
拜托了.(如果是跪着时说这句话,那意思就是"求求您了")

そのとおりです. so no to ri de su
说的对.

なるほど. na ru ho do
原来如此啊.

どうしようかな do u shi yo u ka na
どうすればいい do u su re ba i i
我该怎么办啊?

以上为罗马音.
第2个回答  2007-09-07
71.别傻了! ばか言ってんじゃないよ!
A:君と结婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ!
A:他不会跟你结婚的。别傻了!

72.这么快! はやい!
A:へえ、卒业论文も书き终わったの?はやい!
A:啊,你都写完毕业论文了。这么快!
73.好多了。 だいぶよくなった。
男:具合はどう?
女:だいぶよくなったわ。
男:身体怎么样了?
女:好多了。
74.认输吧! あきらめなさい!
A:あきらめなさい!君は彼の相手ではないから。
A:认输吧!你不是他的对手。
75.厚脸皮! 厚かましい!
A:こないでって言ったでじょ。厚かましい!
A:我说不让你来你还来,真是厚脸皮!
76.然后呢? それで。
A:月子に会ったよ。
B:それで。
A:我见到月子了。
B:然后呢?
77.别管我。 ほっといて。
A:もう饮まないで。
B:ほっといて。君と関系ないだろう。
A:别再喝了。
B:别管我。不关你的事。
78.别装蒜! とぼけるな!
A:お金返してよ。
B:お金なんかないよ。
A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?
A:还我钱!
B:我没钱啊。
C:别装蒜!你不是刚发了奖金吗?
79.书呆子! 本の虫!
A:へえ、これは小麦か。
B:本の虫だね。これも知らないの?
A:啊,这就是小麦呀。
B:书呆子!这都不知道?
80.随你便! 胜手にしろ!
男:胜手にしろ!
女:そうするわ。
男:随你便!
女:我会的。
81.少吹牛! そんなわけないじゃん。
A:その夜ビールを20本饮んだよ。
B:そんなわけないじゃん。
A:我那天晚上喝了20瓶啤酒。
B:少吹牛!
82.知道了。 わかった。
A:邮便局があいてたら、ハガキ买ってきて。
B:いいよ。わかった。
A:邮局开门的话,帮我买些明信片。
B:好,知道了。
83.怕了吧! 怖じ気づいた。
A:怖じ気づいた。
B:いや、ぜんぜん。
A:怕了吧!
B:我一点都不怕。
84.没门儿! だめ!
A:ねえ、ちょっとノート见せてよ。
B:だめ!
A:让我看看你的笔记吧。
B:没门儿!
85.真倒霉! お気の毒だね。
A:あっ、财布がなくなっちゃった。
B:お気の毒だね。
A:啊,钱包丢了。
B:真倒霉啊!
86.别磨蹭! ぐずぐずしないで!
A:ぐずぐずしないでよ!もう时间ないでしょ。
A:被磨蹭!都没时间了。
87.就凭你? お前が?
A:休みのときくらい、ご饭でも作ってあげようかなあって。
B:うん-、お前が?
A:我想至少在休息日应该给您做饭,
B:嗯,就凭你?
88.就这样。 てなわけ。
A:てなわけ。じゃ、明日また。
B:じゃ、また。
A:就这样。那咱们明天见。
B:好,再见。
89.用你管? 余计なお世话!
A:化妆が浓すぎるじゃない?
B:あたし好きだから。余计なお世话!
A:你的妆太浓了吧。
B:我乐意。用你管?
90.长舌妇! おしゃべり!
女:君が部长に口说かれた话をしたら、みんな笑い転げてたよ!
女:おしゃべり!
女:我给大家说了你被部长追的事,大家都笑了。
女:长舌妇!
注:口说く(くどく):追求(女人)
91、白忙了。 无駄骨追(むだほねお)った。
A:だめだって。
B:なんだ。无駄骨追った。
A:人家说不行。
B:什么?看来是白忙了。

92、不要脸! 耻知(はじし)らず。
A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度见たことがあるけど。
B:耻知らず。
A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见过一次。
B:真不要脸。

93、算了吧。 やめときなよ。
A:やめときなよ。そんなやつ、何考えてるかわからないよ。
A:还是算了吧。他那种人不知道在打什么主意呢。

94、太神了! すごい!
A:ほら、ドアが自动的に开いた。
B:わー、すごい!
A:快看,门自动开了。
B:哇,太神了!

95、正经点。 まじめに。
A:冗谈言うなよ。まじめに。
A:你别开玩笑了,正经点。

96、有眼光。 お目が高い。
A:この服、よく似合いますよ。お目が高いですね。
A:您穿这衣服非常合适。有眼光。

97、别客气。 远虑しないで。
A:よかったら送るけど。
B:いいです。电车で一本ですぐだから。
A:远虑しないで。
A:不介意的话,我送你吧。
B:不用了。坐趟电车直接就到了。
A:别客气。

98、请随便。 どうぞご自由に。
A:ちょっと见るだけ。
B:どうぞご自由に。
A:我只是想看看。
B:请随便。

99、别着急。 焦(あせ)らないで。
A:どうしよう。间に合わないよ。
B:焦らないで。どうにかなるから。
A:怎么办,来不及了。
B:别着急,总会到的。

100、不客气。 いいえ。
A:どうも。
B:いいえ。
A:谢谢。
B:不客气。
约会追求
一绪に食事をしませんか。 一起去吃饭吧。
ご一绪に食事でもいかがですが。可以与您一起吃饭吗?
昼食をごちそうしましょう。我想请你吃午饭。
今日の昼ご饭は私がおごりましょう。 今天的午饭我请客。
夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。
割り勘にしましょう。 大家均摊吧。
ご都合がよければ。 要是您方便的话。
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜访您。
いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?
お供してもいいですか。 一起去行吗?
一绪におのりになりませんか。 你要不要搭便车?
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做会儿吧。
お茶で饮みに来てください。 来喝杯茶吧。
お待たせしました。 有劳久等了。
五时に迎えに行きます。 我5点钟起接你。
连れていってくれませんか。 能带我去吗?
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行吗?
付き合ってくらない? 做个朋友好吗?
これから出かけられる? 现在可以出来吗?
デートしてくれない? 可以跟我约会吗?
わざわざどうも。 谢谢你专程邀请。
时间通りに参ります。 我会准时到。
いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就谢谢您。
どうもすみません。 那就打扰了。
じゃ、お愿いします。 那就麻烦你了。
お愿いできますか。 可以吗?
よろしいんですか。 行吗?
お招きありがとう。 谢谢邀请。
必ず参ります。 我一定来。
ぜひ出席させていただきます。 一定去。
お会いできてうれしいです。 很高兴认识你。
あえてよかった。 幸会幸会。
お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。
喜んで参加させていただきます。 我很高兴地接受您的邀请。
じゃ、お言叶に甘えまして。 那我就不客气了。
便乗させていただきます。 那我就搭你的便车了。
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。 那我就不客气,去参加舞会了。
せっかくですから、お断りしません。 你这么客气,那我就不推辞了。
一绪にお酒を饮みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
はい、ぜひ。 好啊
第3个回答  2007-09-18
何じゃそにゃ~?ほんまや~(関西弁)信じられんなぁ~!
君があんな程度にいたら、そんな话が简単に喋られるてしょう!
仆はまだまだ、今年の12月一级を受ける!取れないかもな!なんか日本语専门勉强じゃないだからな!
例えば、日本と中国の间にビジネスが行ってありますが、私は中日の友好を长く続きのため、顽张り贡献したい!译文:日本和中国之间有商业的往来,我愿为中日的长期友好,而努力贡献!
第4个回答  2007-09-06
过了一级这也不懂,开什么玩笑!请教些真正不懂的吧,别玩这些了。
相似回答