88问答网
所有问题
自然和自然界的规律,隐藏在黑暗里。上帝说:让牛顿去吧!于是,一切成为光明。英文版怎么说
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2012-03-05
Nature and nature's laws, hidden in the dark. God said, let Newton go! So, all becomes bright.本回答被提问者采纳
相似回答
自然和自然
法则
在黑暗
中
隐藏
;
上帝说,让牛顿去吧!于是一切
都被照亮。翻译...
答:
Nature and the Laws of Nature were hiding in the dark. God said : Send Newton. Thus, everything was brightened up.
有谁能帮我翻译
答:
自然和自然的规律暗藏
深处不为人所知
上帝说
,不要打搅
牛顿
!真理才为人所知 但很快,一切又归于静寂,一如从前。
名人对
牛顿
的评价(
英语版
)
答:
Nature and nature's laws lay hid in night;God said "Let Newton be",and all was light.
自然和自然律隐没在黑暗中;上帝说,让牛顿去吧!
遂
一片光明
。——亚历山大·蒲珀
...赞美过
牛顿说:
世界处于
黑夜
中
,上帝说让牛顿去吧,于是一切
处于
光明
中...
答:
Nature and Nature's laws lay hid in night;God said,"let Newton be!" and all was light.Soon,everything returned back to the dark as AIl be there…
自然和自然的
法则
在黑夜
中隐藏;
上帝说,
“
让牛顿
诞生!”
于是一切
都被照亮。
蒲柏给
牛顿
写的墓志铭
英文版
答:
蒲柏还为牛顿写了着名的墓志铭:“
自然和自然
法则
隐藏在
暗处
,上帝说:
‘
让牛顿
来’然后所有的都暴露出来了”。
司汤达名言
答:
英文:
He lived, he loved, he wrote.原文:Il a vécu, il a écrit, il a aimé.中文:活过,爱过,写过。司汤达(1783~1842)。原名马里-亨利·贝尔(Marie-Henri Beyle),“司汤达”(又译斯丹达尔)是他的笔名,19世纪法国批判现实主义作家。代表著作为《阿尔芒斯》、《红与黑》(1830年)...
...赞美
牛顿
的诗:“
自然和自然界的规律,隐藏在黑暗里
。
上帝说:让
_百度...
答:
C
大家帮我找找名人的墓志铭,要英语的,还要有中文解释的
答:
英国 莎士比亚 Shakespeare 1661年4月23日在家乡斯托拉夫镇逝世,享年52岁。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志铭有关:Good friend, for Jesus’ sake forbear朋友,看在
上帝
的情分上,To dig the dust enclosed here千万别掘此墓,Belest be the men that spares these bones动土者将受灾,And curst...
大家正在搜
自然界的规则还是规律
自然界的发展规律是客观的
关于自然界的规律有哪些
自然界为什么规律
关于自然界中的现象或规律
自然界存在哪些规律
自然界中的规律
自然界事物的规律
自然界生物的活动规律
相关问题
英国著名诗人亚历山大·蒲伯曾经写过一首赞美牛顿的诗:“自然和...
“自然界和自然规律隐藏在黑暗中,上帝说,让牛顿出生吧!于是一...
上帝说完多少年之后,魔鬼说,让爱因斯坦去吧,于是一切又回到黑...
英国诗人蒲伯写道:“大自然和自然定律都在黑暗中躲藏,上帝说,...
关于科学的诗, 如:大自然和它的规律深藏在黑夜里.上帝说,让...
自然和自然法则在黑暗中隐藏;上帝说,让牛顿去吧!于是一切都被...