88问答网
所有问题
中国的地址用英文怎么写
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-04-12
中国地址英文怎么写
xx
to
xx,
xx
wanding
road,
minhang
district
of
shanghai
office
朋友,请采纳正确答案,你们只提问,不采纳正确答案,回答都没有劲!!!
朋友,请【采纳答案】,您的采纳是我答题的动力,如果没有明白,请追问。谢谢。
相似回答
中文地址和
英文地址
有什么区别吗?
答:
street address:
街道地址 You can shorten People’s Republic of China to PRC: “中华人民共和国”可以缩写为“PRC”
province
: 省 (中国、加拿大都用province这个词)state: 州 (美国则用state)、在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写。比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA。在加拿大也是一...
中国地址用英文怎么写
?
答:
中国地址用英文是
China address
中国的
住址
怎么
翻译为
英文
(如某某市某某区某某社区某栋)
答:
英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如
:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
中国地址的英文
翻译
答:
这是从英文版的上海建桥学院的官网复制下来的:
No.1111, Huchenghuan Rd, Pudong, Shanghai, P.R.China
如果按中文地址照格式一一翻译的话应是:No.1111, Huchenghuan Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai, China China也可以写People's Republic of China, 简称(PRC)
中国地址英文怎么写
?
答:
Fuzhou, Fujian Province, West Second Ring Road, Drum Tower Park Village A, 4 305 谷歌是这样翻译的!
中国地址
该如何翻译成
英文
答:
翻译成
英文
是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
中国的地址用英文怎么写
啊
答:
No.13 Xinmin Village, Pingjiang Road, Suzhou, Jiangsu, PRC
中国的地址用英文怎么写
答:
16 North Second Street, Guili, Phase 5, Leather City, Huadu District, Guangzhou 注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。我国城市有
用英文
等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”
英文写
为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但...
大家正在搜
中国地址英文翻译
英文版中国地质
中国住址转换为英文
中国地址写成英文怎么写
英文地址格式
中国地址在线翻译英文
中国地址转换成英文
中国居住地址用英语
中国的英文写法