为什么红色警戒的英文名叫Red Alert而不叫Red Alarm

如题所述

第1个回答  推荐于2017-09-30
从两方面分析:
1. alert 有形容词警惕的,警觉的意思,而alarm没有形容词性的意思,只有动词和名词的意思,但显然这里不合适。
2. 这是个外国的游戏,人家起名时就叫了Red Alert, 没叫成什么Red Careful 之类的,红色警戒是咱们翻译过来的。
望有所帮助!

参考资料:ogin_u

本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-12-17
因为alarm是动词,这是一个词组,而且是固定搭配。
相似回答