I'm looking forward to hearing from you again.这句话没什么问题吧?

我期望进一步和您联系,等待您的进一步消息。这个意思的中文我用“I'm looking forward to hearing from you again.”这句翻译,可以吗?没有什么不妥的地方吧?
除了语法,外国人习惯这么表述吗?还是有更好更贴切的翻译?

第1个回答  2007-02-23
正确。look forward to doing sth.学生经常会把doing 误写成do.要注意。
第2个回答  2007-02-23
句子大体上没错,细微的也没有什么错啊~
第3个回答  2007-02-23
可以这么说,这里的 to 为介词,后应接动名词
第4个回答  2007-02-23
我盼望再收到你的来信...........
第5个回答  2007-02-23
hear吧,不要再加ing了。
相似回答