江上渔者①【宋】范仲淹
江上往来人,
但②爱鲈鱼③美。
君④看一叶舟⑤,
出没⑥风波⑦里。
字词注释
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。
白话译文
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
译文充分说明了江上为什么是江岸边而不是江中
追问?我的意思是一般江上的理解就是江的上方,也就是渔人在的地方。我的话就因为这个词影响理解了.......难道古文中江上都是指江岸或者是十分模糊的江边概念?求解!
追答江上也指在江中
如王安石的江上
江水漾西风,
江花脱晚红。
离情被横笛,
吹过乱山东。
本回答被提问者采纳