求翻译一个句子,及分析其句子结构,谢谢

Government told of risk posed to flood defences from funding cuts的句子结构和意思能帮我分析一下吗?谢谢了!

政府称经费削减会给抗洪带来危险

Government(主语) told of(谓语) risk(宾语) posed to flood defences(后置定语,修饰risk) from funding cuts(原因状语)。
直译是:政府讲述了由经费削减而带给抗洪的风险。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜