英语长难句详细解析

Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.

第1个回答  2016-09-11
定语后置in some ways
  由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。
  分句1:Totally without light and subjected to intense pressures
  分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface
  分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans
  分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space
  分句2修饰分句1结尾的短语intense pressures,
  分句1是分句3的原因状语
  分句3是整个长句子的主句
  分句4是分句3的后置定语,修饰分句3的a hostile environment to humans
  整个句子结构是:
  原因状语+主句+后置定语
  这是主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是本句其实不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。本回答被提问者和网友采纳
相似回答