英语谚语:If things were to be done twice all would be wise 中文翻译是什么?

如题所述

第1个回答  2022-10-02
英语谚语:
If things were to be done twice all would be wise
中文意思:
事事倘能做两次,人人都可称明智。
随机推荐10条英文谚语:
Who minds his own business has no time to mind other folks 为人只顾自己事,就无时间关心人。
Whom the gods love die young 好人不长寿。
Whom we love best to them we can say least 对我们的最爱的人,我们可说的话最少。
Who serves everybody gets thanks from nobody 人人都侍候,个个不见好。
Who swims in sin shall sink in sorrow 在罪恶中游泳的人,必将在悲哀中沈没。
Who undertakes many things at once
seldom does anything well 许多事情同时干,一件事也办不成。
Who will not keep a penny
shall never have many 不积少,不会成多。
Wicked men obey from fear; good men
from love 坏人服从出于怕,好人服从出于爱。
Wickedness does not go altogether unrequited 恶有恶报。
Wilful waste makes woeful want 浪费招致穷困。
英语谚语: If things were to be done twice all would be wise
中文意思: 事事倘能做两次,人人都可称明智。

相似回答