一个英语句子的翻译---高手进

Mrs. Neidl would ask me for my opinion. She wanted to know how I thought we should handle things. At first I had no idea how to answer because I knew nothing about stage design! But I slowly began to respond to her questions. It was cause and effect: She believed I had opinions, so I began to form them. She trusted me to complete things, so I completed them perfectly. She loved how reliable I was, so I began to show up to paint more and more. She believed in me, so I began to believe in myself.

只要翻译:so I began to show up to paint more and more.
我想知道
1、show up 在此怎么翻译?
2、paint在文中什么意思
3、more and more在文中什么意思?
请标准翻译句子

第1个回答  2011-03-31
show up:到场
paint:直译,即用油漆或颜料等绘画,这里跟设计有关
more and more:越来越多

参考资料:在美国上学

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-03-31
结合上下文,个人觉得这句话可以理解为:
因此我开始放开,并给出越来越多的建议
1、show up 在此可以理解为真情流露,没有丝毫顾忌的去说出自己的想法
2、paint在文中可以理解为描述,讲述(建议)
3、more and more就是越来越多的意思

不知道是否合适,供楼主参考本回答被网友采纳
第3个回答  2011-03-31
show up 超越自己的才能
paint 描绘舞台的设计
more and more越来越多地这样做(提供舞台设计的意见)
于是我开始发展出才能,并且越来越能详细描绘舞台的设计。

如果文章更完整点就好了,如果这个人就是个画背景的,那paint就是绘画的意思。
第4个回答  2011-03-31
那个女的是在问那个作者关于舞台设计的观念 作者一开始没有任何想法 但后来他开始响应她的问题了 因为那个女的相信他有注意 所以他开始产生了注意 因为那个女的相信他可以完成任务 所以他很好地完成了 她觉得他很可靠 所以他开始出现而且画了更多更多 她相信他 所以他也开始相信他自己

Show up在这里应该就是出现
paint在这里就是画 就是设计 画设计
more and more就是更多更多
第5个回答  2011-03-31
整句话的意思:所以我就开始出现越来越多的画。
show up 露面的意思,在这里指出现。
paint漆的意思,在这里指画。
more and more越来越多的意思。
相似回答