一句日语语法

风邪をひいているからといって何も食べないのはよくない.

当中的ひいている 和よく 是什么意思?

第1个回答  2007-03-10
风邪をひいている 汉字是 引いている。风邪を引く/感冒。这里的ている 是指感冒了,还没好。结果的持续。

よくない 汉字是良くない。不好

风邪を引いているからと言って、何も食べないのは良くない。/以感冒了为由,不吃东西是不好的。
第2个回答  2007-03-10
正确的翻译应该是,虽说感冒了,但是什么也不吃可不好。
风邪をひいている 引いている。风邪を引く/感冒。这里的ている 是指事件或行为的持续。

よくない 良くない。よい 和 いい 的否定形 不好本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-03-10
ひいている的原形 引く
风邪を引く 是感冒的意思
这儿的よく 不能单独拿出来。。
よくない 是 よい 和 いい 的否定形。
第4个回答  2007-03-10
ひいている可以理解成正在感冒~~患了感冒的意识~~
よくない中的よく你硬要解释的话应该是非常的意识吧,就是非常不好的意识~~
第5个回答  2007-03-10
去找一个日语老师问问被!
多好的点子啊!
相似回答