泰戈尔《世界上最遥远的距离》要完整的?

如题所述

第1个回答  2007-06-12
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我站在你面前
你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离
不是我站在你面前
你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱
却不能在一起

世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意

世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
而是用自己冷漠的心
对爱你的人所筑起的一道鸿沟
第2个回答  2020-06-08

飞鸟与鱼
》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名)
世界上最遥远的距离
The
most
distant
way
in
the
world
不是生与死
is
not
the
way
from
birth
to
the
end.
而是我就站在你面前It
is
when
I
stand
in
front
of
you
你却不知道我爱你
but
you
don't
understand
I
love
you.
世界上最遥远的距离
The
most
distant
way
in
the
world
不是我就站在你面前
is
not
when
i
stand
in
front
of
you
你却不知道我爱你
you
don't
knowI
love
you
而是爱到痴迷
It
is
when
my
love
is
bewildering
the
soul
却不能说我爱你
but
I
can't
speak
it
out
世界上最遥远的距离
The
most
distant
way
in
the
world
不是我不能说我爱你
is
not
that
I
can't
say
I
love
you.
而是
想你
痛彻心脾
It
is
after
missing
you
deeply
into
my
heart
却只能深埋心底
I
only
can
bury
it
in
my
heart
世界上
最遥远的距离
The
most
distant
way
in
the
world
不是我不能说我想你
is
not
that
i
can't
say
to
you
i
love
you
而是彼此相爱
It
is
when
we
are
falling
in
love
却不能够在一起
but
we
can't
stay
nearby
世界上最遥远的距离
The
most
distant
way
in
the
world
不是彼此相爱
is
not
we
love
each
other
.
却不能够在一起
but
can't
stay
together
而是明知道真爱无敌
.It
is
we
know
our
true
love
is
breaking
through
the
way
却装作毫不在意
we
turn
a
blind
eye
to
it
所以世界上最遥远的距离
So
the
most
distant
way
in
the
world
不是树与树的距离
is
not
in
two
distant
trees.
而是同根生长的树枝
It
is
the
same
rooted
branches
却无法在风中相依
but
can't
depend
on
each
other
in
the
wind
世界上最遥远的距离
So
the
most
distant
way
in
the
world
不是树枝无法相依
is
not
can't
depend
on
each
other
in
the
wind
而是相互了望的星星
It
is
in
the
blinking
stars
who
only
can
look
with
each
other
却没有交汇的轨迹
but
their
trade
intersect.
世界上最遥远的距离
So
the
most
distant
way
in
the
world
不是星星没有交汇的轨迹
is
not
in
the
blinking
stars
who
only
can
look
with
each
other
而是纵然轨迹交汇
It
is
after
the
intersection
却在转瞬间无处寻觅
but
they
can't
be
found
from
then
on
afar
世界上最遥远的距离
So
the
most
distant
way
in
the
world
不是瞬间便无处寻觅
is
not
the
light
that
is
fading
away.
而是尚未相遇
It
is
the
coincidence
of
us
便注定无法相聚
is
not
supposed
for
the
love.
世界上最遥远的距离
So
the
most
distant
way
in
the
world
是鱼与飞鸟的距离
is
the
love
between
the
fish
and
bird.
一个翱翔天际
One
is
flying
in
the
sky,
一个却深潜海底
the
other
is
looking
upon
into
the
sea.
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)
The
furthest
distance
in
the
world
Is
not
between
life
and
death
But
when
i
stand
in
front
of
you
Yet
you
don't
know
that
I
love
you
The
furthest
distance
in
the
world
Is
not
when
i
stand
in
front
of
you
Yet
you
can't
see
my
love
But
when
undoubtedly
knowing
the
love
from
both
Yet
cannot
be
together
The
furthest
distance
in
the
world
Is
not
being
apart
while
being
in
love
But
when
plainly
can
not
resist
the
yearning
Yet
pretending
you
have
never
been
in
my
heart
The
furthest
distance
in
the
world
Is
not
when
plainly
cannot
resist
the
yearning
Yet
pretending
you
have
never
been
in
my
heart
But
using
one's
indifferent
heart
To
dig
an
uncrossable
river
for
the
one
who
loves
you
译文:
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却
不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还要故意装作丝毫没有把你放在心里,
而是用自己
冷漠的心

爱你的人
掘了一条无法跨越的沟渠等下,还有几个版本一起给你
第3个回答  2019-08-12

世界上最遥远的距离-泰戈尔

第4个回答  2019-08-17
联合国教科文组织(文献检索):世界文学艺术提升到巅峰的完美名作,留给千百万年后世人们的最灿烂文化:“(第二版)《世界上最遥远的距离》(诺贝尔文学奖印度泰戈尔、陈逸男先生合著版本)”

《世界上最遥远的距离》
  ——-印度·泰戈尔 ( 前2段 )
——-世界先生陈逸男 ( 后2段 )
 
世界上最遥远的距离,
不是生与死,
而是我站在你面前,
你却不知道我爱你。

世界上最遥远的距离,
不是我站在你面前,
你却不知道我爱你,
而是明明知道彼此相爱却不能在一起。

世界上最遥远的距离,
不是明明知道彼此相爱却不能在一起,
而是明明知道彼此相爱,
却不得不故意去伤害深爱的你。

世界上最遥远的距离,
不是明明知道彼此相爱,
却不得不故意去伤害深爱的你,
而是为了深爱的你,
永远与一个自己不爱的人在一起。 
第5个回答  2020-03-07
问题是这玩意儿不是泰戈尔写得啊,别人翻遍了泰戈尔的诗歌都没有。张小娴也只有两句类似的。
本质上这是网友的集体创作,所有选一个你喜欢的版本就好了
所谓英文原版,也是从中文版翻译过去的
相似回答