88问答网
所有问题
大家看看我这几句话翻译的对么
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2017-05-15
你忘记发出来了
相似回答
帮我
看看我翻译的对
不对
答:
对
请
看看我这句
英语
翻译
得对吗,如果不对 请指导一下
答:
Beltway Bickering 好像是指国会的无止无休的争论,你翻成”政客的争执“也没错。但是”new stimulus“ 应该是指”the proposal the president sunmitted".因此,我的
翻译
是:如果美国国会通过了总统提交的建议, 那么今天就会有一百万之多的就业机会。 就民主党声称的能够已经创造工作的新刺激计划已经...
大家
来
看看我翻译的对
不对,
答:
翻译是对的
,こそ前的接续很活的。原型,过去时,て形都可以~
帮我
看看这句话翻译的对
不对(汉语翻英语)
答:
第三是句中which 可省略,I repeatedly
done修饰dream.所以最后可翻译成正确的是Become your enemy is only a dream I repeatedly done.还可以这样翻译:Being
your enemy is only a dream I repeatedly done.这样比较流畅.或者用形式主语翻译:It`s only a dream I repeatedly done that I become ...
帮忙
看看我翻译的几句
英文对吗?谢谢
答:
翻得不对,主要是it没理解好,这个it是指说
这句话的
人当时所做的动作.
大家
帮忙
看看这
10个汉译英的
句子我翻译的对么
(很Chinglish我知道)
答:
我们应该很好地利用电视这一媒体来了解世界。(take adventage of)We should take good adventage of TV to learn about the world.虽然在法庭上他声明自己没有罪,但没有人相信他。(claim)Though he claimed in court that he was innocent/claimed innocence ,nobody trusted him.电脑使人们消息灵通...
英语好的人来
看看
这些
句子翻译
得对不对,语法有没有问题?有的话帮忙改...
答:
我来加拿大几年了,所以我非常清楚我在说什么。这如果这是一个人
翻译的
,那我劝你解聘他吧!这绝对是机器翻译。所有的字只要是一个一个的翻的话都是对的,但是有些字放在那些句子里就是错的,有时是语法错了,有时是直接是字用错了。但因为你用的词都太科学了,我还没学到,所以没办法帮你。
日语问题 帮我
看看这句话 翻译的对
不对
答:
有些问题。中国人可以看明白,日本人看了估计会晕。改为:现在,地球の気候変动问题の解决策が必要とされている。中文说“迫切需要”,可实际上的意思是“迫切被需要”,所以改成被动比较好。
大家正在搜
我想对大家说几句话
以什么的我写几句话
什么的我写几句话介绍自己
我学会了什么写几句话
能干的我写几句话
快乐的我写几句话
帮过我的人我会铭记在心句子
我是个什么样的人句子
几句话怎么分
相关问题
这句话翻译对吗?大家看看!
大家帮我看看这句话翻译的对不对
我翻译了4个英文句子,大家帮忙看看我翻译的对吗?谢谢,如果不...
请您看看这句话翻译对吗
看看我翻译的这句话对吗?what dou you miss ...
请大家帮我看一下这几句话这样翻译对吗?谢谢~
大家帮我看看,这句话翻译错了吗?
大家帮我看看这个句子该如何翻译,谢谢