下面一段汉语翻译成日语、谢了 在线等 要准确的。。

刚刚结束了大学的第一个长假,高三的紧张与压力没有了,这个假期轻松了很多。这个假期,中间是我们中国的春节,家里很热闹,很多亲朋好友相聚在一起,整个家庭很和谐,很温暖。我也看了很多的电影,它们也充实了我的生活。

第1个回答  2013-02-25
刚刚结束了大学的第一个长假,高三的紧张与压力没有了,这个假期轻松了很多。这个假期,中间是我们中国的春节,家里很热闹,很多亲朋好友相聚在一起,整个家庭很和谐,很温暖。我也看了很多的电影,它们也充实了我的生活。

ずっと楽高校先辈の紧张と圧力の大学、今年のホリデーシーズンの最初の休日のちょうど终わり。今年のホリデーシーズン、我々の中国の春祭りの最中、家族が非常に混雑して、友人や家族の多くは、家族全员が非常に暖かく、非常に调和している、一绪に来る。私もたくさんの映画を见て、彼らはまた、私の人生を豊かにする。

望采纳,O(∩_∩)O谢谢
第2个回答  2013-02-25
大学を终えたばかりの第一个の大型连休、高校三年の紧张と圧力はないし、今度の休みはリラックスしたわけだ。この休暇期间、中间は私达の中国の旧正月を前に、家は赈やか、多くの亲友は寄り合うと、全体の家计は调和することで、とても温かい。わたしもいろいろ読みました映画で、それらのも充実した私の生活です。
第3个回答  2013-02-25
大学の初めの长休みの日が 终わったばかり、高校顷の紧张さ、圧力も 无くなってしまったが 

休みの日には のんびりになったように 感じてます その际、中国の伝统的なお正月ですが

家には 赈やかがられ、大势の亲类、友たちは 御一绪 集まっていて、家族全员で 调和の

気分、爱想な颜を表れてます 

私は 映画も よく 见ましたが 生活に充実できたと思われます本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2013-02-25
ええと、私の日本语は下手ですから、以上は翻訳できません,ごめんなさい!
相似回答