微博上看到一个笑话,就是英语好多都能翻译成万能的bitte.最后一个英语冒出的一个神句”I slept your sister,I messed up,but I still love you,can we move past this?(大意:俺睡了你妹,但是俺依然爱你,咱能把这页掀过去重来么)"也概括成了一个德语的bitte......= =我想把这个画成漫画放到国外的网站,但是我不知道这个最后一个这么长的神句如何就成了德语的bitte?.这个bitte在这儿到底是什么意思呢。= =