用英语翻译两句话:①阳光总在风雨后②见下面

用英语翻译两句话:
第一句:阳光总在风雨后
第二句:前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐(lai)!

PS:金山和google等机器就免了,翻得就笑死啦!!!
lai 指的是这字的拼音!

第1个回答  2008-04-08
第一句:阳光总在风雨后。
Sunshine alway after the rain.

第二句:前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐(lai)!
We have been waiting for 500 years before we meet and love each other.
第2个回答  2008-04-09
标准答案:

第一句:阳光总在风雨后
Sunshine is always after the rain.

第二句:前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐(lai)!

after 500years samsara, we got a encounter.
第3个回答  2008-04-08
1.阳光总在风雨后 Sunlight always after rains and winds
2.前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐 Lives 500 years of reincarnation in this life only for the encounter pro-Lai
第4个回答  2008-04-08
Sunshine alway after the rain.
阳光总在风雨后。

Lives 500 years of reincarnation in this life only for the encounter pro-Lai.
前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐(lai)!本回答被网友采纳
第5个回答  2008-04-08
阳光总在风雨后.
Sunlight always comes after .
前世500年的轮回才换得今生的相遇亲睐.
samsara for five hundred just only for the encounter this life.
相似回答