Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/7e/7ee82250c446f55ad9c1ab59c2c4403e.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
实用日语常用口语:每日一句 (47) - 88问答网

实用日语常用口语:每日一句 (47)

如题所述

第1个回答  2022-12-31

1.下个月要交小论文,又要考试,看样子够忙的。

【原句】来月はレポートやら试験やらでひどく忙しくなりそうです。
【读音】らいげつはレポートやらしけんやらでひどくいそがしくなりそうです。
【解说】「やら」连用表示列举,常常用于形容很“大変”的场合。

2.您要什么,我都给您。

【原句】お望みのものをなんなりと差し上げます。
【读音】おのぞみのものをなんなりとさしあげます。
【解说】「なんなりと」意思是“无论什么都”,相当于「なんでも」。

这句话让我想起动漫《黑执事》里面的赛巴斯酱……要是谁也对我这么说就好了~@@

3.人们认为那个中学生是因为不能忍受同学的欺负而自尽的。

【原句】その中学生の死は、同级生のいじめに耐えかねての自杀と见られている。
【读音】そのちゅうがくせいのしは、どうきゅうせいのいじめにたえかねてのじさつとみられている。
【解说】「~かねる」接在动词连用形后,表示难以做到某事。

4.关于那件事,调查好以后再给您答复。

【原句】その件につきましては、调査の上でご返事します。
【读音】そのけんにつきましては、ちょうさのうえでごへんじします。
【解说】「~上で」表示在先做了某事的基础上,再做另一件事。可译为“先……然后再……”
这是一句标准的商务用语,非常实用,最好熟记哦~

5.不采取措施的话,后果不堪设想。

【原句】なんとか手を打たないと、大変なことになりますよ。
【读音】なんとかてをうたないと、たいへんなことになりますよ。
【解说】「なんとか」是副词,表示用尽手段,有“想方设法”之意。

6.越说不能看,就越想看。

【原句】见てはいけないといわれると、なおさら见たくなる。
【读音】みてはいけないといわれると、なおさらみたくなる。
【解说】「なおさら」是副词,表示“更加”、“越发”之意。

越不让看,越想看,这也是人之常情啊~

7.不就只延误两天而已吗?

【原句】たった二日遅れるだけじゃないですか。
【读音】たったふつかおくれるだけじゃないですか。
【解说】「たった」是「ただ」的强调表达,多用于口语中,表示“只是”。

 


日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用生活日语口语:每日一句 (47)》的相关学习内容。
相似回答