请高手帮忙用日语翻译一下。(不要翻译器的哦!非常感谢!)

音乐文件夹中要有文件才可以进入,没有文件是不能进行操作的。
补充一下,是音乐文件夹里要有文件才能够进入音乐文件夹,音乐文件夹里没有文件是不能进入音乐文件夹进行任何操作的。

第1个回答  2013-06-30
文书が操作できないことなく、彼らは入力することができます前に、ミュージックフォルダが提出しなければなりません。
有点不准,不过大概意思是这样
望采纳
音楽ファイルのフォルダは、ファイルがアクセス不能に音楽フォルダ何もしていない音楽フォルダ、音楽フォルダを入力することができるはずです。
第2个回答  2013-06-30
还是有歧义……是“没办法进”还是“劝使用者别进” 毕竟普通情况不进文件夹是没法放文件进去的

如果是指“文件夹里没有文件的时候无法进文件夹”的话
就这样

ミュージックフォルダーの中にファイルがなかったら、开くことができません。追问

是音乐文件夹里要有文件才能够进入音乐文件夹,音乐文件夹里没有文件是没办法进入音乐文件夹进行任何操作的。

追答

恩 那就是直接说
“没有文件就进不去” 是吧?

至于“操作”就可以省略了

毕竟连进都进不去更何况进文件夹进行操作

追问

是的

追答

You are welcome.

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-06-30
补足は、音楽ファイルがなければならないが、ファイルが残されていて、音楽ファイル音楽ファイルになかった书类は、ログインできない音楽ファイルを一切行われた。
第4个回答  2013-06-30
ミュージックフォルダにファイルがなければ、开くことも操作することもできません。
相似回答