邴原戒酒文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-10-20

1. 古文:< >

邴原戒酒

邴原①旧能饮酒,自行②之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力③,至陈留④则师韩子助,颖川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干。临别,师友以原不饮酒,会米肉送原。原曰:“本能饮酒,但以荒思废业,故断之耳。今当远别,因见贶饯,可一饮宴。”于是共坐饮酒,终日不醉。

(选自《三国志·魏书·邴原传》注引)

[注释]①邴(bǐng)原:三国时魏国人。②自行:此指出门游学。③苦身持力:凭体力支撑着疲乏的身体。④陈留:古地名,今河南境内。⑤贶(kuàng):赐与。

邴原从前很能喝酒,自从出门游学之后,八九年里,酒不沾口,徒步背负着书箱,面对艰苦一直坚持下来,到了陈留向韩子助学习,到颖川便师从陈仲弓,在汝南则结交了范孟博,在涿郡则亲近卢子干。分别的时候,师长朋友以为他不会饮酒,拿了米肉来为邴原送行。邴原说道:“我本是会饮酒的,但怕耽误了学习,就戒掉了。今天就要远别了,又是饯行,可以喝上一次。”于是和大家一起饮酒,喝了一天都没醉。

2. 邴原戒酒的译文

何远字义方,是东海郯县人.调任武昌太守.何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守.他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受.武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水.如有人不收钱,就提着水还给他.其他事情也多是如此.他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的.江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了.后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操.他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞.太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待.到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已.王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼.王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守.从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的.宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播.过了一年,何远调任始兴内史.当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯.何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治.他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做.何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕.何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样.与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨.他的清廉公正,确实是天下第一.他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心.他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样.他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他.他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性.。

3. 邴原戒酒译文

邴原从前很能喝酒,自从出门游学之后,八九年里,酒不沾口,独自徒步背负着书箱,凭体力支撑实在疲倦的身体,到了陈留以韩子助为师,到了颍川,便拜陈仲弓为师,在汝南则结交了范孟博,在涿郡则亲近卢子干。

分别的时候,师长朋友以为他不会饮酒,拿了米饭肉食来为邴原送行。邴原说道:“我原来是会饮酒的,只是怕荒废了学业,所以就戒掉了。今天就要远别了,因为看见你们赐予酒为我送别,值得喝一次。”于是和大家一起饮酒,喝了一天都没醉。

扩展资料:

邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。一个“泣”字写出了邴原强烈的求学欲望。

本文用顺序的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。全文不枝不蔓,意简言骇。

邴原旧能饮酒,自行之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力,至陈留则师韩子助,颍川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干。临别,师友以原不饮酒,会米肉送原。原曰:“本能饮酒,但以荒思废业,故断之耳。今当远别,因见贶饯,可一饮宴。”乃共坐饮酒,终日不醉。

(选自《三国志·魏书·邴原传》注引)

①邴(bǐng)原:三国时魏国人。

②行:此指出门游学。

③负:背着。

④笈:竹制书箱。

⑤苦身持力:凭体力支撑着疲乏的身体。

⑥陈留:古地名,今河南境内。

⑦会:聚集

⑧耳:罢了。

⑨贶(kuàng):赐予。饯:置酒送别。

⑩终日:一天。

旧:原先

师:拜师

参考资料:搜狗百科-《邴原戒酒》

4. 邴原戒酒翻译

上面的找得不是!

25.邴原戒酒

邴原①旧能饮酒,自行②之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力③,至陈留④则师韩子助,颖川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干。临别,师友以原不饮酒,会米肉送原。原曰:“本能饮酒,但以荒思废业,故断之耳。今当远别,因见贶饯,可一饮宴。”于是共坐饮酒,终日不醉。

(选自《三国志·魏书·邴原传》注引)

[注释]①邴(bǐng)原:三国时魏国人。②自行:此指出门游学。③苦身持力:凭体力支撑着疲乏的身体。④陈留:古地名,今河南境内。⑤贶(kuàng):赐与。

1.黄琬巧对

黄婉小时侯聪明,祖父黄琼做魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城看不见日食情况,黄琼把听见的情况告诉皇上。皇太后招他问日食遮了多少。黄琼思索答案却不知道日食情况。黄婉当时7岁,在旁边:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立刻用他的话回答诏书。

[文言知识]

互文见义。它是一种文字表达方法。《出师表》:“受任于败军之际,奉命于危难之间。”其中“受任”与“奉命”、“际”与“闾”都是同义的词或词组,作者交叉运用,使句子有变化,这就叫“互文见义”。上文“至陈留则师……,颖川则宗……,汝南则交……,涿郡则亲……”,其中“师”与“宗”同义,“交”与“亲”同义,它们也属互文见义。又,《过秦

论》:“……有席卷天下,包举宇内,囊括四海,并吞八荒之心。”其中“席卷”、“包举”、“囊括”、“并吞”为互文见义,同时,“天下”、“宇内”、“四海”、“八荒”也是互文见义现象。

[思考与练习]

1.解释:①会 ②耳

2.翻译:①单步负笈 ②但以荒思废业

3.“因见贶饯”有以下理解,哪一项是正确的?

①因为看见赐与酒席;

②乘着给我饯行的机会;

③因为你们赐我钱;

④乘着这次最后的见面跟大家吃一顿。

4.理解:文章为什么在最后要强调“终日不醉”?

5. 求:《邴原戒酒》翻译

原文:

公孙度威行海外①,中国人士避乱者多归之,北海管宁、邴原、王烈皆往依焉。宁少时与华歆为友,尝与歆共锄菜,见地有金,宁挥锄不顾,与瓦石无异,歆捉而掷之,人以是知其优劣。邴原远行游学,八九年而归,师友以原不饮酒,会米肉送之,原曰:“本能饮酒,但以荒思废业,故断之耳。今当远别,可一饮燕。”于是共坐饮酒,终日不醉。宁、原俱以操尚称,度虚馆以候之。宁既见度,乃庐于山谷。时避难者多居郡南,而宁独居北,示无还志。后渐来从之,旬月而成邑。宁每见度,语唯经典,不及世事;还山,专讲《诗》、《书》,习俎豆,非学者无见也。由是度安其贤,民化其德。邴原性刚直,清议以格物,度以下心不安之。宁谓原曰:“潜龙②以不见成德。言非其时,皆招祸之道也。”密遣原逃归,度闻之,亦不复追也。王烈器业过人,少时名闻在原、宁之右。善于教诱,乡里有盗牛者,主得之,盗请罪,曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也!”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既知耻恶,则善心将生,故与布以劝为善也。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪之,以事告烈,烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直将质之于烈,或至涂而反,或望庐而还,不敢使烈闻之。度欲以为长史,烈辞之,为商贾以自秽,乃免。

注:①公孙度:原任冀州刺史,后被董卓任为辽东太守。他在辽东发展势力,自立为辽东侯。②潜龙:《易》有“潜龙勿用”的话,比喻圣人有龙德而隐居不显。

译文:

公孙度在辽东,声威远传海外,中原地区躲避战乱的人士,纷纷前往投靠。北海人管宁、邴原和王烈都在其中。管宁少年时与华歆是朋友,曾一起锄菜,看到地上有一块金子,管宁继续挥锄不止,视黄金如同瓦块石头,华歆却将金块拾起后又扔掉,人们从这件事上判断出他们二人的优劣。邴原曾到远方去游学,八九年后才返回家乡,老师和朋友以为他不会喝酒,所以只拿来米饭和肉为他送行。邴原说:“我本来有酒量,只是因为怕荒废学业,才将酒戒掉。如今就要与你们远别,可以喝一次。”于是与众人坐在一起饮酒欢宴,喝了一天也没醉。管宁、邴原都在节操高尚而闻名于世,公孙度听说他们来到辽东,但准备宾馆,迎接二人。管宁见过公孙度之后,就在山谷中修建小屋。当时前来避难的人大多居住在郡城南郊,而唯独管宁住在北郊。表示他不想再返回家乡。后来人们渐渐地在他的周围落户,不过一个月,就形成了村庄。管宁每次见到公孙度,只谈儒家经典,不涉及世事;回到山村,则专门讲授《诗经》、《尚书》,研习古代祭祀的礼仪,只会见学者,不见其他的人。因此,公孙度因管宁为人贤明而不再提防他,民间也受到他品德的感化。邴原为人性情刚直。喜欢评价人物,抨击不合理的现象,从公孙度以下的各级官吏,都对他表示不满。管宁对邴原说:“隐藏的龙,以不为人所见而成其德。不选择时机而发表意见,都会招来灾祸。”秘密教邴原逃回中原,公孙度听说后,也没有派人追赶。王烈气度、学业超过常人,年轻时名望在管宁、邴原之上。他善于教诲,乡里有人偷牛,被牛的主人捉住。偷牛贼请求说:“甘愿受刑被杀,只求不让王烈知道。”王烈听说后让人前去看他,并送他一匹布。有人询问送布的原因,王烈说:“偷牛贼害怕我听到他的过失,表示他还有羞耻心,既然知道羞耻,就能够生出善心。我送他布,就是鼓励他从善。”后来,有一位老人将佩剑丢失在路上,一位行人看到后,便守在旁边,到了傍晚,老人回来,找到了丢失的剑,大为惊奇,便把这件事告诉王烈。王烈派人调查,原来守剑的就是以前那个偷牛贼。民间发生争执后,去请王烈裁决,有的才走到半路,有的只看到他的住宅,便纷纷退回去,而不愿让王烈知道他们有过纠纷。公孙度想任命王烈为长史,王烈推辞不受,而去经营商业来贬低自己,表示无意为官。公孙度这才作罢。

6. 邴原戒酒译文

译文邴原从前很能喝酒,自从出门游学之后,八九年里,酒不沾口,独自徒步背负着书箱,凭体力支撑实在疲倦的身体,到了陈留以韩子助为师,到了颍川,便拜陈仲弓为师,在汝南则结交了范孟博,在涿郡则亲近卢子干。

分别的时候,师长朋友以为他不会饮酒,拿了米饭肉食来为邴原送行。邴原说道:“我原来是会饮酒的,只是怕荒废了学业,所以就戒掉了。

今天就要远别了,因为看见你们赐予酒为我送别,值得喝一次。”于是和大家一起饮酒,喝了一天都没醉。

扩展资料本文用顺序的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。

全文不枝不蔓,意简言骇。文言知识互文见义,它是一种表达方法。

上文“至陈留则师……,颍川则宗……,汝南则交……,涿郡则亲……”,其中“师”与“宗”同义,“交”与“亲”同义 ,它们属互文见义现象。启示告诉我们要想成功就要勇于并善于战胜自己的弱点。

因为能够战胜自己弱点的人,必定能自强。自强是通向成功的阶梯。

邴原正是以极大的毅力戒了酒,才最终使自己自强,并走向成功。人要有自制力,要学会克制自己,胜人者力,自胜者强。

相似回答