请日语高人翻译一下这篇文章,拜托了

言いたいコト沢山あったのに胸がいっぱいで半分も伝えられなかった积み重ねた想い出とあなたがいなかったら今ここにはなかったとはらりはらりと花风舞い落ちるまだ见ぬ明日へ梦のつばみ送り出すようにひとりぼっちだとずっと思ってた谁の言うコトも信じなかったずっと淋しかったずっと探してたあなたの笑颜优しかった人の温かちと自分の弱さを知ったどんなに踏ん张ってもひとりじゃ何も出来ないんだあなたは大股で私は早足でそれでも歩くスピードは一绪だったみんなと别れた后涙流したり声が枯れるまで笑ったり意地を张り合って黙り込んだりそれでもやっぱ淋しかった沈む阳を见て何度もいたどんな言叶よりただ甘い幸せは棘の中にあって痛みに耐えなくちゃ手に入れるコトが出来ないと知ったひとりぼっちだとずっと思ってた谁の言うコトも信じなかったずっと淋しかったずっと探してたあなたの笑颜优しかった

第1个回答  2012-06-06
想说的事情很多
充满了我的胸口,半点都不能传达
回忆一点一点积蓄起来,你已经不在
如今、这里……你已经不在
一片一片,花随风飘落
仿佛在向还看不见的明天,送出梦的花蕊
一直以为,自己是一个人
谁说的话,都不会相信
一直那么孤单,一直在寻找
你的笑容,是那么温柔
知道了人的温暖和自己的软弱
无论多么努力,一个人什么也做不了
你大步前行,我加快了脚步
尽管如此(不同),我们的速度还是一样了
和大家分别以后,泪水流了出来
声音枯竭为止,保持笑容
(虽然)意气用事,什么都不说
但是仍然感觉非常孤单
看着沉下的夕阳,好几次喃喃自语
什么话语,都比不上一句“谢谢”
我知道甜蜜的幸福,总是在荆棘之中
不能忍耐痛苦,就不能获得
第2个回答  2012-06-06
怎么没有标点符号啊
第3个回答  2012-06-06
我想问问,你这是在那里得到的?你可以去google翻译查啊。。
相似回答