1、Excuse me. How can I get to the cinema?
不好意思打扰一下,你能告诉我去电影院的路吗?
Turn left at the second crossing and turn right at the first crossing, then you can see
the cinema on your right.
在第二个路口左转然后在第一个路口右转,然后电影院就在你的右手边。
2、ake the one-way street.
走这条单行道。
One-way street 就是单行道. 尤其在 Downtown 地区,以亚特兰大和纽奥良为例,其复杂的
程度可以用进的去,出不来来形容,实在不是个愉快的开车经验。
3、It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic.
那就会是Hemphill Ave, 它是一条双线道。
指路的时候如果能够说出街道名称是最好,所以通常会把转到哪一条路的路名也指出来. 至于是
几线道一般指路的时候则比较不会提及. 双线道是指来去各一个车道共二线道而言,四线道就是
four-lane traffic. 像亚特兰大的Interstate Highway 有些地方都是十二线道,那就是 twelve-
lane traffice 。
4、You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light。
你会走一会儿,直到你遇到第一个红绿灯。
Stay for a while通常指五到十分钟的时间,不会太久. 遇见某样东西,可以用 hit 这个字,如
hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light。向左转可以说
成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲take a left 不明确,可以加上路名,明确
地告诉人家要转哪一条路,例如Take a left into Hemphill Ave.
5、Come down Hemphill Ave about five blocks.
由 Hemphill 街往下走约五个 blocks。
英文这个部份跟中文有异曲同工之妙. 习惯地说,往 \"下\" 走,英文也会come\"down\" 或是
get \"down\", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来会怪。至于 block 指的是一块一块的
建筑,外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。
6、 You will see a BP gas station on your left.
在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。
指路的时候除了路名之外,明显的地标也是有帮助的. 通常你可以指出一些明显的建筑物或是加
油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station。
7、Keep going 50 yards before you come to a fork road.
继续走 50码,直到你走到一个三叉路口。
继续往下走可以用 keep going 这个字,或是 continue straight。
Fork road 就是我们说的三叉路口. 那如果是丁字路口要怎么说?可以说, This road will dead
end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。
8、Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.
向右转,经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart。
You’ll run into it! 意思就是,我会遇到的. You can’t miss it! 就是说,你绝不会错过的。
本回答被网友采纳