英语翻译

五子棋起源于中国古代,与尧造围棋究竟哪个更早发明,已成为难以考证的问题。虽然五子棋在中国有着广泛的群众基础,但现代五子棋却是在日本发展,于欧洲风靡。1899年现代五子棋定名为连珠,从此连珠活动走上了一条不断改良的道路。通过一系列的改良,使五子棋这一简单的游戏复杂化、规范化,从而最终成为今天的职业连珠五子棋,同时也成为一种国际性竞技类比赛棋种。现代五子棋,日文称之为连珠,英译 Renju,英文称为Gobang或FIR(Five in a Row)。

第1个回答  2007-11-21
The gobang originned from the Chinese ancient times, actually made Chinese chess which with Yao to invent early, has become the question which textually researched with difficulty.Although the gobang has the widespread mass base in China, but the modern gobang is actually develops in Japan, is all the rage in Europe.In 1899 the modern gobang chose a name as continuous, from this time on moved continuous has stepped onto the path which improved unceasingly.Through a series of improvements, causes the gobang this simple game complication, the standardization, thus ends in today the occupation continuous gobang, simultaneously also becomes one kind of international athletics class competition chess to plant.The modern gobang, the Japanese called it continuous, England translates Renju, English is called Gobang or FIR (Five in a Row).
第2个回答  2007-11-21
FIR(five in a row)originned from the ancient China.Comparing with Chinese chess invent by Yao(2500BC), reaserchers could not find out which was earlier.Although FIR had a wide playgroup across China, it had been developing well in Japan and became populer in Europe.The game of FIR was named as "Gomoku" in 1899,from when it steps futher and futher. Though a series of improvements, the game of FIR has been reformed from simply chess game to the complicat and standard international athletics chess game. The morden FIR is translated as "Renju" in the English language as well as "Gomoku "in Japanese language.

please run the spelling check:)本回答被提问者采纳
相似回答