求文言文的语译-陶公录屑

如题所述

第1个回答  2022-09-27
原文 陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。 注释 陶公:陶侃的敬称。 鱼梁吏:管理渔业的官吏。 荆州:荆州刺史。 检厉:认真,严肃。 勤:勤勉。 咸:都。 录:收集。 正会:农历正月初一 *** 。 听事:处理政事的厅堂。 除:台阶。 阶:官级。 桓宣武:即 桓温。 翻译    陶公(侃)生性认真严格,日常工作非常勤勉。做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一 *** ,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。凡公家用竹,(陶侃)都命令把锯下的竹头收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。
相似回答