北京外国语大学-英语翻译理论与实践、英语笔译、英语口译的差别是?

如题所述

第1个回答  2012-05-02
北外英汉翻译有四个专业,各专业考试科目和招生人数:
学院 专业方向 初试考试科目 招生人数
英语学院 翻译学(英语翻译理论与实践)
① 101政治
② 二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)
③ 611英语基础测试(技能)
④ 812英汉互译(笔译) 10

翻译硕士(英语笔译)
① 101政治
② 翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语,选一)
③ 357英语翻译基础
④ 448汉语写作与百科知识 46

高翻学院
翻译理论与实践 (英汉同声传译)
① 101政治
② 二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)
③ 611英语基础测试(技能)
④ 815英汉互译(同传) 45人

翻译硕士(英语口译)
① 101政治
② 翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语,选一)
③ 357英语翻译基础
④ 448汉语写作与百科知识 45人

北外英汉翻译领域的研究生有四个专业方向可选
1英语学院的 翻译学: 英语翻译理论与实践
2英语学院的 翻译硕士: 英语笔译
3高翻学院的 翻译理论与实践: 英汉同声传译
4高翻学院的 翻译硕士: 英语口译
区别:
1英语翻译理论与实践 是学术硕士,理论与实践并重
2英语笔译 是专业硕士,也叫应用型硕士,以培养英汉笔译实践人才为目标
3英汉同声传译 是学术硕士,但培养目标是英汉同声传译应用型人才
4英语口译 是专业硕士,也叫应用型硕士,以培养英汉口译实践人才为目标
相似回答