第1个回答 2012-08-09
你看的肯定是字幕版的,,那些配字幕的人都不懂,,所以很可能看错,,或者用五笔数字型输
入的,,这种事是经常有的,,,
每个日本人的名字有唯一对应的汉字写法,日本人小学上学时也会学习汉字
希望对你有帮助
第2个回答 2012-08-09
灰原哀!!!
罗马音:Haibara Ai
第3个回答 2012-08-09
灰原哀!!!
罗马音:Haibara Ai
至于衰和袁,可能是字幕组用的五笔输入法打错了。
唉“人非圣贤孰能无过”
第4个回答 2012-08-09
中文就是灰原哀,其他的可能是过去的翻译,就像小叮当与哆啦A梦、大雄与大宝
第5个回答 2012-08-09
应该是哀吧,动画里不也说了本要用爱的,但灰原哀不愿意,才用了哀的