韩语语法求助:→我不会再让你笑了→②我会让你再也笑不出来○→这2句区别?怎么翻译?求翻译并分析

如题所述

第1个回答  2012-08-24
我不会再让你笑了--내가(는) 너를 웃게 안 하겠다.(或내가 너를 웃기지 않겠다. )
我会让你再也笑不出来--내가(는) 네가 웃기도 안 하도록 하겠다.
第一句的翻译表达的是"我不会再让你笑了",就是单纯不再让人笑了或不再逗人笑了.
第二句的翻译表达的是"我会(做到)让你再也笑不出来!"就是有一个目的就是不让你笑,是有一个目的性的.
希望帮到您!^-^
相似回答