高分请人翻译........

文本原文:
嗨,最近忙吗?废话!你当然忙.我想和你通话的,可不知道该和你谈什么.你的工作我不了解,我也不太适合介入你的私人生活,又不能总是拿类似"接吻后擦去嘴上的口水"这样无聊的笑话来逗你笑,让你开心??(请注意这个问句,因为我确实不清楚她是否为因为这些笑话而快乐-----这个扩号里的"注意"部分请勿翻译!下同!)你始终有自己的生活.OK!我觉得作为你的朋友,我应该习惯于以你的方式进行交流.虽然这对于受传统中国式教育的我来说显得有点困难,但我会尽力改善,我说的不仅仅是指语言,你能明白吗?

我给妈妈寄去了一份资料,它是在网友的建议下完成的.里面有关于我们的事,当然你和我都知道那都是杜撰的.应该说是善意的谎言!这里面包含了我的个人资料,主要是生活细节和性格特征.也有你的.对于你的资料的采集,一部分是你在MSN在公布的信息,一部分来源自我个人对你的观察,这部分也许有强烈的主观倾向.我希望你不要介意,或者说不要取笑我的浅薄.当然我也希望你能加上你对自己的适当评价,和对我的看法,同时补充一些你个人的一些最直接地生活细节.将这些信息发回我的邮箱.你知道它的用处!

这些事情是需要我们默契的配合才能圆满完成,我希望我们能办好它.因为无论对谁而言,最佳的结果就是尽快将事情结束!请不要介意我这样对你说......我绝对没有急功近利的催促你什么,没其它意思的.就因为我们是夫妻......你未必会在意这个身份,我明白.但对我而言,这却是份责任,或者说更象是负担.That is life!好了,说完.无论如何,我都祝福你!

你那里下雪了!要注意自己的身体,保持健康.圣诞节快到了,我先祝你圣诞节快乐!保持联络.

要求:
1,请以美式英语的形式来翻译.
2,请读懂意思,勿将意思扭曲了,尽量保持原著精神.
3,如果以句式来翻译(既一句一句来翻译)会有额外悬赏,当然这是因为你在码字方面的工作量增加了的合理报酬.
4,要详细的解说给我,可以发邮件到我的信箱!地址去点击我的网名.里面有!

第1个回答  2005-11-22
不能吧
相似回答