中文:请教各位大神,你这人真能折腾
日语:大神さんに教えてもらって、あなたは本当に头を振ることができます
首先我对lz表示下“无语”哦 !
胖子:でぶ(デブ)
读法:de bu
备注:因lz问的是“死胖子”,但日本人通常骂人时都是用《でぶ》代替。
直接翻译时可表示《胖子,肥猪,大胖子,也可表示死胖子》等意思。
以上,还请参考!
最好再罗嗦一句,lz是不是骂上司啊?话说个人认为偶尔骂骂人也有利于健康呐!
怎么非得说“照片墙” 可翻译为 *** 栏【しゃしんらん】
不明白你想要表达什么意思!
个人见解,抛砖引玉。
考えることが好きで元気いっぱいで情热を燃やしている人。
You are so old-fashioned. [你很老土]
This man is out of fashion. [这人不时尚]
You are such a bampkin! [你真是土包子!]
You are a old-fashioned man [你是很老土的人]
耗油
日语写法:オイスターソース
罗马音:oisutaa soosu
汉字一样,音读。
冬虫夏草:とうちゅうかそう。
(toutyuukasou)
各位大神无胶电解铜
おおかみさんは无电解铜の电解铜
楼下只有两个开启的罐头了。
阶下に残っているのは二つ开いた缶しかない。
楼下开启的罐头只有两个了。
阶下に开いた缶が二つしか残ってない。