求解释微型小说《旅途女伴》

原文如下:

姑娘要到欧洲旅行,那里的一位朋友托她带……带去一只猴子!至于为什么要带猴子,我百思不得其解,并且相信姑娘本人也未必清楚。不管怎样吧,鉴于是走海路,她遵嘱买了一只能怪模怪样的模仿人做各种动作的小猴子。姑娘把这小东西装进笼子里,提着办理旅行手续。不消说,猴子无需持有护照,不过像健康证明和检疫黄皮书以及沿途各国领事馆的签证还是必不可少的。等这一切都张罗齐全之后,姑娘才到海运公司办理携带动物乘船的许可证。
接待她的那位公司办事员并没有故意刁难,只是告诉她说,为猴子办理船票,在本公司船队还是破天荒头一桩。
“小姐,请您先看看这个。”
办事员递给她一张铅印的携带鸟类、猫和狗的收费标准。从表格上可以看出,鸟类收费最低,猫次之,狗最高。
“带猴子乘船,我们是第一次遇到,所以还没有写进收费标准里。不过,请小姐放心,可以按狗收费。”
“按狗收费?”姑娘立刻抗议道,“为什么不按猫?”
“因为……因为要是硬是把猴子划归某一类的话,依我看它更接近于狗。”
“为什么?”
“因为猴子和狗……”
“我看不出猴子和狗有什么相似之处。”

办事员挠了挠头,笼子里的猴子也模仿着他的样子煞有介事地挠起头来。
“可是,我觉得猴子也不太像猫。”办事员说。
“我并没有说猴子像猫。”姑娘紧接着说,“我只是不明白,您有什么理由按费用表上最高的那一项收款。依我看,它甚至可以算一只鸟!请看,它不是装在笼子里吗?”
办事员忍不住笑起来:
“您的意思是说,凡是装在笼子里的都是 ,鸟?谁都知道,鸟有两条腿,而猴子却有四条!”
“那么,您的意思是说,我就是一只鸟,因为我也有两条腿!”姑娘毫不示弱。
“问题在于个头……”办事员犹豫不决。
“个头?鸵鸟和蜂鸟的差别太大了!”
不少人凑过来看热闹。
“依我之见,这只猴子完全可以按猫对待。”其中一位说,他的话博得猴子女主人感激的微笑,“猫会上树,猴子也会……”
“猫叫起来是喵——”办事员大为不满,“猴子是这样叫的吗?”
“猫咪狗吠,猴子当然不同,那还用说?”
“您说什么?会吠的都是狗?好,你们听着:汪!汪!汪!那么,现在我是狗了?”
“我并没有说会吠的都是狗。”刚才那位不无恼火地回答说,“您说猴子更像猫,而我说,它既可以当猫,也可以当狗——其实都差不多。”
“当鸟也一样!”猴子的女主人补充说。
“不行!当鸟不行!”
这时候,另一位等着买票的旅客插嘴说:“我可以提个建议吗?”
众人的目光一下子都转向他。
“以‘像’与否为标准,你们永远别指望吵出个结果。鸟是鸟,猫是猫,狗是狗。”
“猴子是猴子,那又怎么样?”
“只要先生们在收费表上增加一项,一切都能迎刃而解。”
“猴子是最像人的动物,比方说,这只猴子完全可以作为她的儿子乘船。”
“作为我的儿子?”姑娘勃然大怒,“先生怎能说出这种话来?我还没有结婚呢……若说它像人,可能像您,像您的全家!”
“请原谅,”旅客彬彬有礼地对姑娘说,“我丝毫没有骂小姐的意思。我是说,像猴子这样大小的孩子乘船无需付钱,可以免费携带。”
最后,决定请示公司经理。经理满怀兴致地听完事情的原委,看了看猴子,看了看它的女主人,又环视了一下周围看热闹的人们,斩钉截铁地说: “按猫收费!”
问题遂告解决,但经理又小声补充了一句:“我应当说——不知你们注意到了没有——那不是只公猴,而是只母猴!”
《世界经典微型小说》)

我想问这篇小说想要表达什么意思,尤其是最后那段。

第1个回答  2010-02-03
表达一种情色、而又黑色幽默的意思。
后一段经理的话“我应当说——不知你们注意到了没有——那不是只公猴,而是只母猴!” 既影射那位姑娘是雌性,又有一层更恶毒的含义,就是:如果是公猴的话,船上旅途漫漫,有可能和她生出小猴。那样,乘船的就不是两位,而是三位了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-02-01
的确很难理解,不过照我看来,应该是映射那种当情况在规定上没有时,人们往往会因为各自的利益而产生不同的看法,甚至会引发争执。而最后一段的话,一方面不是照应了题目了吗?另一方面,有个旅客不是说可以当成儿子吗?但其实这是只母猴。映射的大概是那些明明不了解情况,却喜欢掺一脚的那种人吧……
——这是我很凌乱的想法。
相似回答