88问答网
所有问题
张岱《西湖梦寻》文言文翻译
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2016-02-15
追答
发反了,下面是第一张
追问
我的题目相符吗
你回答题目吧
追答
是这样的题吗
追问
相似回答
西湖梦寻
原文及
翻译张岱
答:
步骤一:游览断桥和雷峰塔 断桥和雷峰塔是
西湖
最著名的景点之一。断桥是一座古老的石桥,是中国文化的重要象征之一。雷峰塔是一座古老的佛塔,是中国文化的重要象征之一。游览断桥和雷峰塔可以感受到中国文化的深厚底蕴。步骤二:品尝西湖龙井茶 西湖龙井茶是中国著名的茶叶之一,是中国文化的重要组成部分之一。...
西湖梦寻
原文及
译文
答:
《西湖梦寻》
中,
张岱
用自己亲身经历的过去的那些支离破碎的生活细节构造了一个美好的梦境,其中描绘过去生活中的一切平凡场景,无不细腻动情,饱含眷恋。可以想象晚年穷困凄凉的张岱,只有在这看似清淡的语辞中寻找少年时代的风光与繁华。他凝结一段痴情,用手中的笔追忆寻梦境,倾倒世人,却先迷醉了自己。
有没有人知道
张岱
的
西湖梦寻
的
翻译
与字词解释
答:
从此以后,(“余但向蝶庵岑寂”这句太难,不会
翻译
,岑寂:冷清、寂寞。蝶庵是什么东东不知道。)躺在床上,将我从前的梦中的
西湖
景色,一点不改的保护住。孩童追问(我),(我)偶然回答他们,也总是说着梦里梦到的东西,不是疯话就是梦话。因此,写了
《梦寻》
七十二则,保留到以后,用来当做...
崇祯五年十二月,余住
西湖
全文的意思
答:
这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。
西湖
雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,...
徐定晴,视为何许人,已何事何时至,皆不敢问 怎么
翻译
答:
翻译
:他们慢慢定晴望过来,想看看我们是哪里的人,因何事情于何时到了这里,可是都不敢发问。一、原文 崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。日晡,至北固,舣舟江口。月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。余大惊喜。移舟过金山寺,已二鼓矣。经龙王堂,入大殿,皆漆静。林下漏月光...
湖心亭旧为湖心寺
文言文翻译
湖心亭旧为湖心寺翻译
答:
“湖心亭旧为湖心寺”
翻译
:湖心亭以前是湖中心的寺庙。语句出自《湖心亭》,《湖心亭》是
《西湖梦寻》
卷三中的一篇,讲述了湖心亭的历史、风景等。《西湖梦寻》是一部风格清新的小品散文,作者是明末清初著名散文家
张岱
,全书共五卷七十二则,对杭州一带重要的山水景色、佛教寺院、先贤祭祠等进行了全...
《西湖梦寻
白乐天守杭州
》文言文翻译
是怎样的?
答:
从秦楼往前走几百步,是镜湖楼,白居易所建。宋代在杭州做官的人,游春就聚集在柳洲亭,赛船就聚集在玉莲亭,登高则在天然图画阁,看雪则在孤山寺,平时宴请宾客在镜湖楼。战乱之后,那座楼已经荒废,变成民居了。过去赵王孙孟坚子固常在武林作客,正赶上菖蒲节,周公谨和好事者邀请子固到
西湖
游玩。酒...
西湖
寻梦——西溪的
翻译
!!!急需
答:
儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。因作《
梦寻》
七十二则,留之后世,以作
西湖
之影。余犹山中人,归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。嗟嗟!金齑瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人
张岱
题。
翻译
:我生不得时,离开西湖已经28年了,...
大家正在搜
张岱西湖梦寻文言文翻译
西湖梦寻原文及翻译张岱
张岱日月湖文言文翻译
张岱西湖寻梦以及其翻译
张岱烟霞石屋文言文翻译
陶庵梦忆西湖梦寻翻译
西湖梦寻自序原文及翻译
西湖梦寻飞来峰原文及翻译
西湖梦寻之韬光庵译文
相关问题
西湖梦寻 的原文和译文
张岱《西湖梦寻》的翻译
张岱《西湖梦寻》——《西泠桥》文言文翻译
张岱《西湖梦寻》中《苏公堤》的翻译
张岱的《西湖梦寻序》的翻译。
张岱《西湖梦寻》的翻译是什么?
张岱《西湖梦寻》
张岱.《西湖梦寻.西湖外景.西溪》翻译